Плохие парни (Bad Boys, 1995)
Все цитаты, стр. 2
Сейчас расскажу, малыш. Эта девушка была...
Не рассказывай моему сыну свои порочные сексуальные истории.
Я их только мужу твоему рассказываю.
Не надо чтобы и он про них знал. У него потом идеи всякие появляются.
Зачем ты меня сюда впутываешь, чувак? Я же с детьми.
Ну давай, кушай, малышка. - Хорошо.
Да, Майк на проводе. - Хочешь чтобы папа вытер тебе ротик?
Думаю, вы хотите сказать "Тащите сюда свои жопы, пожалуйста", капитан.
Привет, детка! - Привет, Франсин. А где Ховард?
Он там. Ищет вас. И у него очень плохое настроение.
Ну давайте уже наконец, черт.
Добро пожаловать в наш кошмар, ребята.
Что не так на этой картинке, а?
И платформы знакомые, да?
Только раньше тут были такие серебряные пакетики, похожие на кирпичи.
С красными ярлычками, примерно вот столько наркоты.
Так вот весь этот героин исчез. - Мы же изъяли его при аресте Каррера. Он стоит 100 миллионов долларов.
Его нет. - Ну совсем плохо.
Нет, давайте называть все своими именами. Это блядь полный пиздец!
Абсолютно точно, детектив. - Здравствуй, Элисон.
Ребят, вы уже знакомы с капитаном Синклер, главным сторожевым псом Отдела внутренних расследований.
Знаешь, я бы приняла это за комплимент, если бы не знала тебя как следует.
Извиняюсь, но если вы хотите перейти на личности, я мог бы выйти.
Ничего личного. Я просто выполняю свою работу.
Уже представляю, как всего одна утечка или всего один заголовок в газете, смогут превратить этот кошмар в такую шумиху.
Этого не будет. Мы вернем наркоту раньше, чем что-либо случится.
Отлично. Почему бы тебе не начать искать прямо отсюда?
Так как это явно сделал кто-то из своих, и я выясню кто.
Санчес, Руис, вы опоздали.
Установили вентиляцию, чтобы выводить ядовитые пары от наркотиков.
Действительно умно. Мне нравится.
Я не спрашивал, как он. Я спросил "Что он видел"?
Где вы оба были прошлой ночью?
Слышь, скажи сестрёнкам, пусть вернут всё дерьмо обратно, и мы все сможем спать спокойно, а?
Мы так и хотели, но знаешь, возникла одна проблемка.
Твоя мамка занюхала всю наркоту.
Хватит, хватит. вы двое, пройдите туда.
С О`Фи всё будет нормально, но ему нечего нам сказать.
Значит они убивают приманку, из-за этого все покидают участок. Очень умно.
Но они не убивают настоящего копа, иначе на их жопах повис бы весь состав.
Это было ваше дело. Значит вы займетесь им снова.
Санчес, Руис, вы помогаете им во всем, что будет необходимо.
Ладно. Но один момент. Это же были наркотики Каррера, в первую очередь, верно?
Но это не мог быть он, так как его убили в тюрьме.
А другие члены его банды?
Да у этих идиотов ума не хватит на такое, но на случай, если я ошибаюсь, вы ребят, проверьте их.
Если бы это были они, то залетели бы сюда с УЗИ, и размазали бы этого О`Фи по полу.
Нужно иметь хорошие мозги, чтобы прокрутить такое.
И еще большие "кохонес". - Чё еще за херь эти "кохонес"?
"Кохонес"? Да мне месяц придется объяснять тебе, что такое "кохонес".
Живете в Майами, и не знаете, что такое "кохонес". - Ты нормально по-английски говори.
У нас ничего нет! Да чё с вами? У нас ничего нет!
Парень, который это провернул, знал, что делает.
И не оставил нам ничего, кроме как "Идите нахуй".
Руис, Санчес, узнайте, кто устанавливал систему вентиляции, поняли? Сейчас же.
Так холодно? - Да, как и постелька твоей мамочки.
Это точно сделал кто-то из своих. Не исключайте такой вариант.
У нас есть 72 часа, прежде чем ФБР и Управление по борьбе с наркотиками припрутся сюда и прикроют нас, и тогда уже мы будем плохими парнями.
Политики требуют, чтобы кто-нибудь ответил за это. И это будем мы.
Просто делайте всё как обычно, только быстрее.
Эй, ты же все еще химик, да? Разбавляешь наркоту и прочую херь, а?
Я вообще об этом ничего не знаю, чувак. Я завязал с наркобизнесом.
Нет, я просто сказал "нет" наркоте. Вот и все.
Он сказал "нет" наркотикам. - Я занимаюсь покрышками.
Чем же ты тогда занимаешься, Джо? - Покрышки, покрышки, покрышки, проверьте.
Покрышки значит продаешь, а Джо? - Да.
Значит ты ничего не знаешь? Джо-Джо ничего не знает, а?
Ничего, знаю только покрышки.
Ну ладно. Ты же мне правду говоришь, да? - С чего бы мне врать?
С чего бы тебе врать? - Эй, я поведу!
Чувак, мы зря теряем время.
Ладно тебе, чувак. Я же тебе говорил о роде занятий Макси, у нее точно есть информация.
Макси, Макси! Так и знал, что найду тебя здесь.
Слушай, Макс. Надо поговорить. Можем куда-нибудь пройти?
Да. В комнату для инвентаря?
Веди себя хорошо. - Я спокоен.
Слушай, мне нужна твоя помощь, опять.
У нас в участке случилась очень и очень серьезная херня.
Замешана куча героина. А это значит, что появится очень много налички.
Поэтому обязательно объявятся какие-нибудь молодые и веселые ребята, которые захотят устроить вечеринку.
Тебе многие расскажут то, что не расскажут мне.
Слушай, я не прошу тебя впутываться в какую-нибудь хрень.
Просто позвони, если что-нибудь услышишь.
Стараюсь поддерживать скорость.
Ах ну да, тебе же дома не дают.
У тебя избыток энергии. Давай. Сожги ее, малыш.
Есть что-нибудь для нас, Франсин?
Санчес говорит, что контракт на разработку вентиляционной системы был заключен с Мануэлем Арроной из Ки Бискейн.
На этой неделе он работает дома. Вот его адрес.
Чё? Проделать сюда такой путь, в высшее общество, и просто так?