Да.
Они очень оригинальные.
Так вот, мои милые, я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
Донна Роза, донна Роза, подождите!
Донна Роза, вы так добры, вы так богаты.
А вы знаете, что это для нашего дядюшки самое главное на свете.
Это необходимо.
Вы знаете, это необходимо сделать сегодня.
Потому что завтра мы уезжаем в Шотландию.
Помогите нам, дорогая.
Помогите, вы ведь тоже любили.
А она любила!
Я постараюсь уладить это дело, но это будет нелегко.
Да!
А что?
Вы знаете, я хочу стать вашей лучшей подругой.
Я клянусь вам!
Я тоже клянусь вам!
Я клянусь вам!
Я тоже!
Я такая подруга...
А я...
А я...
А я...
Подруга...
Я такая подруга!
А я...
Чёрт возьми, а в роли женщины есть свои приятные стороны.
Хорошо бы выпить.
Брассет!
Что вам угодно, сэр?
Ты что, с ума сошёл?
Какой я тебе сэр!
Прошу прощения.
Что вам угодно, миледи?
Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
Хорошо, сэр.
То есть, миледи.
Наконец-то!
Донна Роза...
Да?
Энни доставила мне огромное удовольствие, сказав, что вы хотели меня видеть.
Пупсик.
Как вы грациозно удирали от меня.
Теперь она от меня не убежит.
О!
Как кстати.
Хорошо.
Ваше здоровье, донна Роза.
Можешь идти, Брассет.
Хорошо, сэр.
Что?
Что?
Что он сказал?
Что?
Мерзавец!
Назвать даму "сэр"!
Он пьян.
Тогда, пьяница!
Я пьян?
Пьяница!
Да, да!
Прошу прощения, сэр, прошу прощения.
Очень хорошо, миледи.
Но я сказал, миледи.
Это миледи.
Да, это миледи.
Да, это миледи!
Да!
Ну тише.
Мистер Чесней, вы обещали познакомить меня с донной Розой.
С удовольствием.
Провалиться бы тебе!
Донна Роза.
Что такое?
Донна Роза, разрешите вам представить мисс Томпсон.
Очень приятно.
Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах живут много-много диких обезьян.
Стоит ли вам говорить с этой вульгарной особой?
Какая приятная встреча.
Мы с вашим мужем долгие годы были большие друзья.
Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа!
Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа.