Выше радуги (1986)
Все цитаты, стр. 3
Я хорошо помню, что от ваших песен погибло немало достойнейших людей.
Так что, я вас прошу: не надо! - Ты трусишь!
Но это от того, что не велик ты в спорте, как в поэзии.
Песни ты моей не хочешь, хотя зря, конечно, - пою я неплохо.
Ну, ладно! Я отблагодарю тебя тем, что возвеличу в спорте. Понял?
За чудо, совершенное твоей фантазией, я отплачу своим чудом.
Будешь ты теперь прыгать... как кузнечик, выше всех!
Ну, выше всех не обязательно, хотя бы по первому разряду.
У поэта может быть разряд только один - высший!
Это что, по мастерам что ли?
Можно и по мастерам. Э-э-эй! - Ой!
Ну, по мастерам я согласен! Голос: - Все наверх, р-рубить концы!
Ой, кто это? - Это попугай Марчелло.
Марчелло, водички хочешь? - Р-рому хочу, р-рому!
Марчелло, хор-роший мальчик! - Здравствуйте.
Рад с вами познакомиться.
Не нарывайся, Ра-радуга! - Постараюсь.
Алкоголик! Совсем птицу испортил Сильвер!
Сильвер? Одноглазый пират с "Острова сокровищ"? Такой класс!
Восхищаешься своей фантазией, да?
Первый круг ассоциаций: море, корабль, пираты...
Для поэта, конечно, слабовато!
Ну, у меня теперь всё в порядке со спортом будет?
И-и... я могу отплыть? - Попутного ветра тебе в столешнице!
Всего хорошего, прекрасная сирена!
[смеется] И что, действительно я могу рассчитывать на рекорды?
Будешь ты теперь прыгать выше всех! - Спасибо!
Тоже мне, не могли хоть какую-нибудь гондолу на обратный путь предоставить что ли?
А, какое весло тяжелое! Нет, стол всё-таки лучше.
Сирена: - Алик! Остановись на минутку! - Что?
Я забыла тебе кое-что сказать.
Что-нибудь случилось, Сирена Ахиллоевна?
Я счастлива тебя выручить, и будешь ты, как я обещала, прыгать так высоко, как пожелаешь, но есть условие, которое ты обязательно должен соблюсти.
Какое еще условие? - Условие будет такое...
Прыгаешь ты, как кузнечик, пока не солжешь: намеренно ли, нечаянно, по злобе или по глупости, из жалости или вредности и прочее, прочее, прочее.
Ха-ха! Я честный парень! Мне не врать - одно удовольствие!
Этому в школе учили, родители и вы вот теперь учите.
Сирена: - Вот и хорошо! Солжешь - и дар твой исчезнет!
[с эхом] Солжешь - и дар твой исчезнет!
[поет] "Порывом ветра над волною белопенной,
Листвой осенней и апрельским громом первым,
Я призываю день, который завтра будет,
И, призывая, говорю: "Все будет так, как я велю!"
Всё будет так, как я задумала сначала,
Когда впервые эта песня прозвучала,
Когда под радугой, что вспыхнула впервые,
На грани моря и земли Меня Сиреной нарекли.
Я сила та, что от земли, Вдаль отправляет корабли.
Я сон печальный моряка И свет неверный маяка-а.
С вершин заснеженных спускаются туманы,
И пробуждаются потухшие вулканы,
И время ход свой замедляет на мгновенье,
И даже Млечный Путь у ног Лежит покорно, как щенок.
Молчаньем вечности и тайной дна морского,
И бесконечной силой музыки и слова
Я призываю день, который завтра будет,
И, призывая, говорю: "Всё будет так, как я велю!"
Я сила та, что от земли Вдаль отправляет корабли.
Я сон печальный моряка И свет неверный маяка.
Я сила та, что от земли Вдаль отправляет корабли.
Я море и волны, и пена..." [крики чаек]
Сгинет ночь, и день... м-м... придет.
Сгинет ночь, и день придет другой,
День придет иной... Сгинет ночь, и день придет иной!
Волной за волной... Волна...
За... придет... Сгинет ночь, и день придет иной,
Так... Где-то... между будущим и прошлым...
Где-то... Где-то между будущим и прошлым,
Сгинет ночь, и день придет иной...
Сгинет ночь, и день придет иной,
Как... волна... волной...
За волной... Как волна приходит за волной.
Где-то между будущим и прошлым.
Так! Это на что-то похоже!
Вешка! Ха! Соорудил спортзал!
Ха! Этого не может быть! Ладно, попробуем!
Голос: - Ты что, сдурел что ли?
Голос: Больно, тебе говорят! - А?