* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней

Трест, который лопнул (1982)

Все цитаты, стр. 1

Как плоская истертая монета, на трех китах покоилась планета.
И жгли ученых умников в кострах. Тех, что твердили: "Дело не в китах".
Есть три кита, есть три кита, есть три кита и больше ни черта.
Летит Земля в пространстве утлой лодочкой. Но молим мы, ловцы и рыбаки:
Сглотни наживку, попадись на удочку, О! Чудо-юдо, Чудо Рыба-кит.
Те три кита - основа мироздания. Запомните навеки их названия: один - Азарт, Политика - другой, а третий кит, конечно же - Любовь.
Лишь три кита, лишь три кита, лишь три кита. Другое - суета.
Летит Земля в пространстве утлой лодочкой. Но молим мы, ловцы и рыбаки:
Сглотни наживку, попадись на удочку, Чудо-юдо, Чудо Рыба-кит.
И по указке ветреной Фортуны, без устали мы мечем в них гарпуны.
Манят нас от усов и до хвоста три страсти, три порока, три кита.
Те три кита, те три кита, те три кита - большая суета.
Летит Земля в пространстве утлой лодочкой. Но молим мы, ловцы и рыбаки:
Сглотни наживку, попадись на удочку, Чудо-юдо, Чудо Рыба-кит.
Сглотни наживку, попадись на удочку, Чудо-юдо, Чудо Рыба-кит.
Сегодня отличная погода, сэр. - А? Да, сэр.
Разрешите помочь этой гордой птице? - Я глубоко признателен вам, сэр.
Любовь к животным - отличительная черта джентльмена.
Эй, приятель, оставь его нам. Мы хотим с ним кое о чем потолковать.
Я весьма сожалею, но вряд ли смогу - это мой гость.
Что ты с ним церемонишься? Влепи ему пулю в лоб!
Ты прав, Билл. Эй, парень! Прощайся с жизнью.
Мазила!
Отличный выстрел, приятель. - Чувствуйте себя, как дома.
Как называется эта захудалая дыра, где вы сели?
Затрудняюсь, я был там проездом.
Кажется, эта станция называется Гнездо Птицелова.
Нет, каковы поэтические склонности рядового американца!
Вы только вслушайтесь: Гнездо Птицелова! А что впереди?
Какая-то Рыбачья Гора. - Ага, смотрим на "р", так.
Вот "р". Равенство, распятье, рахат-лукум, реконвалесценция,
Рочестер, рогоносец, розыск... А, вот! Рыбачья Гора.
Десять тысяч жителей, аптека, два банка. Морской курорт. Не густо.
Курорт? - Курорт.
Дорогое, наверное, удовольствие. - Да уж!
Если собрался на курорт, готовь кошелек потуже.
Но поезд не делает здесь остановки. - Значит, придется ее сделать.
Недурное местечко. Иногда так хочется расслабиться. Ни минуты покоя!
В чем дело, ребята?
Доллары! Банк Чейз Манхэттен.
Эй, стойте!
Заберите.
Они нас, наверное, с кем-то путают. - Ясно с кем.
Интересно получается! Я еще должен таскать.
Ну-ка, погоди.
Поможем компании "Юнион Пасифик"?
О, отличные брюки! - Вот, взял напрокат.
Индийский топаз. - Что вы!
Чилийский бриллиант, тридцать с лишним каратов.
У меня сейчас ничего нет равноценного, разве что...
Неплохой перочинный ножик. У него сломано лезвие, но так ничего.
Я не могу так сразу, я подумаю.
Эй, джентльмены, здесь поезд не проходил?
Не стану утверждать, но, вероятно, проходил.
А почтовый вагон был? - Не стану утверждать, возможно, был.
Вот черт! Опять опоздали. - А, из-за тебя всегда!
А что из-за меня? - Ну, я говорил тебе, вставай!
А ты - еще минуточку, еще минуточку! - Руку дай!
Давай быстрей! Живей! Живей, соня!
Жалкий промысел. Как можно было спутать нас с ними?
Но там были доллары. - Да?
Это еще не повод, чтобы входить в конфронтацию с Манхэттенским банком.
Тем более что перед нами поле, где можно посеять что-нибудь полезное и недорогое, а пожать триста процентов прибыли.
Простите, я не успел представиться.
Джефферсон Питерс. - Энди Таккер, штат Пенсильвания.
Очень приятно, очень.
- Энди, я простой провинциальный жулик, и каждый доллар в руке у другого я всегда воспринимаю, как личное оскорбление. Но когда я отбираю у человека этот доллар, я обязан дать ему хоть что-то взамен. Будь то: порошок от блох, золото девяносто шестой пробы, затрещина или просто надежда. В этом мой принцип.
- В этом ваша слабость. А впрочем, у всякого Ахиллеса есть своя пятка...
Во! Знавал я одного Ахиллеса. Однажды в Спрингфилде, штат Огайо...
Нет, это не он. А вообще, что касается меня, то я лишен подобных предрассудков.
Мною правит азарт.
Либо да... либо нет.
Вы мудрец, Энди. Однако есть третий вариант.
Может... быть.
Джефферсон Питерс...
Мир велик. И двум достойным джентльменам всегда найдется место, чтобы соблюдать обоюдовыгодный нейтралитет и не мешать друг другу.
Рад встрече с Вами.
Это на счастье, Джефф.
Джентльмены!
Джефф, мне показалось, спросили джентльменов? Возможно, это и не нас...
Да, но я не вижу здесь других джентльменов, кроме нас.
Одну минуту, джентльмены!
И все-таки, я не стал бы искушать судьбу.
Да, пожалуй.
Джентльмены, я к вам обращаюсь! Куда вы, джентльмены? Одну минуту, остановитесь!
Куда вы, джентльмены? Умоляю вас, остановитесь! Одну минуту!
Джентльмены! Джентльмены!
Издатель, редактор, репортер и фотограф местной газеты "Всеобщий наблюдатель".
Где эти почтенные господа? - Какие господа?
Ну эти: издатель, редактор, репортер...
А! Перед вами. Это все я. Меня зовут Джо Блассом.
Позвольте приветствовать вас, как первых посетителей ярмарки. Фото для прессы!
Чего? - Влипли!
Понятно. По два доллара за каждый ключ.
Боюсь, что это не два, а римское пять. Пять долларов за комнату на двоих.
Правильно. Это - последний.
Энди, что вы там изучаете? - Расписание поездов.
Еще Великий Цезарь сказал: "Наступая, подумай о путях к отступлению".
И все-таки, Энди, вам не кажется странной такая тишина вокруг?
Как будто Господь не велел нам трудиться шесть дней в неделю?
Завтра. Все завтра. - Что завтра?
Завтра открывается курортный сезон. Сегодня все люди отсыпаются впрок.
Ярмарка, базар, продажа - вот гимнастика уму.
Стр. 1 | Дальше>>
Лучшие цитаты из фильма
* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней