Линкольн для адвоката (The Lincoln Lawyer, 2011)
Все цитаты, стр. 1
Сэр, снимите ремень и пройдите ещё раз.
Всё хорошо, Мик. - Привет.
Мик! Мик, а я тебе звонил...
Слушай, я только что звонил тебе в офис. На... надо поговорить.
Пошли со мной. - Долго ты сегодня будешь?
Зависит от того, когда судья вызовет клиента.
Вот я позволяю тебе так со мной обращаться - что это обо мне говорит?
Я даю тебе солидный шанс подняться и помочь мне.
У меня дочь скоро под нож ляжет. Понимаешь? - Вэл, я всё это слышал.
Давай, малыш, выкладывай, что у тебя?
Для тебя есть крупняк. Натурально куча бабок.
Но проблема в том, что пацан предстанет перед судом в полдень, понимаешь?
Ну и вот, клиент, его мать и адвокат его матери приходят ко мне в восемь утра...
Так у него уже есть адвокат? - Да слушай ты.
Слушай, это не уголовка, недвижимость, смекаешь?
Я им так тебя расписал, что теперь они хотят заложить свой пляжный домик в Малибу за миллион.
За что оформили? - Скажем так - любовная стычка.
Полиция говорит, что он солидно избил девчушку.
Хотят повесить нападение с применением смертельного оружия, тяжкие телесные.
Окружной прокурор уже выдвинул обвинения? - Ага.
Видишь ли, я о друзьях забочусь. Даже о тебе, дружбан.
У тебя всё получится, чувак. Рвани где-то на красный свет,
превысь скорость. - Вэл, только честно. Реальная тема?
Конечно! Я стал бы тебе лгать? И ты ж обо мне позаботишься, Мик?
Сделай так, чтобы забыли про домик, переводи все стрелки на меня.
Как зовут? - Луи. Луи Руле.
Р-У-Л-Е, ну, знаешь, как круглая вкусняшка.
Ты про рулет, и он не то, чтобы круглый, но я тебя понял.
Проверь списочек, посмотри, мой клиент, Гарольд Кейси имеется?
Слушай, мне надо на дело в 12 - ехать через весь город.
Может, приведёшь его? Я мигом.
Меня зовут Рейнальдо, а не Роберто. Мы, приставы, все на одно лицо, да?
У меня сейчас чёрные. - Так, слушай, Рейнальдо.
С именем - мой косяк. Сказал, блин, наудачу. Ошибся.
Но в прошлое Рождество я ж про тебя не забыл, а?
Помнишь банку с орехами с призом внутри?
"Счастливых праздников, твой друг Мик."
Довольно быстро кончилось. - Ладно, давай на этот раз удвоим число.
Ладно. Сейчас вызовем твоего пассажира, но ты и правда давай пошустрее.
Гарольд Кейси. Да, ведите.
Гарольд. Не надо бегать от своего адвоката. Это невежливо и неуважительно.
Итак, ты знаешь, о чём я хочу поговорить.
Через минуту нас вызовет судья Пауэлл.
Он захочет узнать, готовы ли мы к суду.
Готовы. - Не готовы. И ты знаешь, почему.
Правило номер один - мне платят или я не работаю.
Не переживай, твои деньги у меня. - В точку. У тебя, не у меня.
Скоро будут. Я говорил с пацанами.
Слушай, Гарольд, я смотрел список людей, которым доверяю. Тебя в нём нет.
По закону ты не имеешь права отказаться. Тебе судья не позволит. Я смотрел.
Сторона защиты, ваша честь, Майкл Хэллер. Если позволите, я хотел бы перенести заседание.
Есть причина, господин Хэллер?
Проблемы с розыском свидетеля, Ваша Честь, незаменимого свидетеля.
Сколько вам нужно времени? - Трудно сказать.
Гособвинение возражает? - Никак нет, Ваша Честь.
Хорошо, откладываю. Жду уведомление со стороны защиты.
Ты же пургу прогнал, чувак. - Ага. Ожидаю получить от тебя весточку, Гарольд.
Инглвуд, Эрл. Давай по городским улочкам.
Хэллер слушает. - Беспокоит ваш офис.
Вообще-то, мисс Лорна, я в своём офисе, и еду в зал суда в Инглвуде.
Слушай, чиркни напоминалочку, что Рейнальдо, приставу из
Сан-Фернандо, надо подарить200 баксов на Рождество, ладно?
Сделаю. Вэл сообщил о своём клиенте?
Ага. "У меня для тебя крупняк, Мик." Как всегда. Ещё есть что?
Нет - так, мелочь всякая.
Пара случаев вождения в нетрезвом виде. Пояснила, как у нас всё устроено и назвала расценки.
Из окружной каталажки звонила Глория Ларсон. - Опять закрыли?
Обычное дело - правда, есть осложнение - хранение кокаина.
Первая явка - сразу после обеда. - Слушай, передай ей, что я попытаюсь.
Главный, я тут что подумал-то... знаете, когда вам вернут права, или типа того, может, я, это самое, смогу остаться на постоянке, а?
Эрл, права мне вернули три месяца назад.
Главный. Сделать что с ними? А то я могу.
Не надо, продолжай ехать.
Господин адвокат. - Эдди.
Как сам? - Да потихонечку, командир. Ты сам-то как?