Перл Харбор (Pearl Harbor, 2001)
Все цитаты, стр. 1
Прибавь скорость! Пикируем!
"Руль" пишется с мягким знаком.
Спасибо, ведомый. - Не за что.
Отличный выстрел, Дэнни. - Отличный выстрел, Рэйф.
Земля свободных. - Страна смелых.
Пошли. Я научу тебя, как надо летать.
Я больше и должен сидеть впереди.
А я старше и я инструктор. Так что нет.
Будто мы взаправду летим!
Точно. Я уже много раз так делал.
Ты берёшь на себя пушки Я прибавлю горючего.
Мы уделаем этих грязных немецких бандитов.
Я сто раз видел, как мой папа делает это! Не волнуйся!
О, господи! Мы летим! - Мы летим!
Мы летели! - Мы летели! Да! Я пилот!
Мы летели. - Ты никудышный мальчишка!
Сколько раз говорил тебе, чтобы ты не играл с этим глупым мальчишкой, который читать не умеет.
Из тебя никогда ничего не выйдет!
Вставай! Пора делом заняться!
Я тебе врежу, грязный немец!
И я молю Бога, чтобы никто больше не увидел того, что видел я.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.
Но даже в то время, когда Франция пала перед Гитлером, Америка по-прежнему отказывается присоединиться к войне.
Где Мак-Коули и Уолкер? - Ещё летают, сэр.
Давай покажем им, как летать. Поиграем немного. Готов?
Тут не ферма, а мы не опыляем поля. Не буду я с тобой соревноваться.
Ну же, что ты как маленький. Я скажу тебе...
Я не буду, Рэйф. - Ладно, я зайду к тебе справа.
Можешь повернуть, а можешь врезаться в меня. Как хочешь.
Что ты всё время ставишь мне палки в колёса?
Я наверно вправо. Нет, влево. Я иду влево.
Ладно, мы идём влево, так?
"Да" - мы идём вправо или "да" - идём влево?
Э, ты меня совсем запутал. Не знаю! Сам подумай!
Да, Рэйф! Мы идём вправо! Прямёхонько!
Довожу до вашего сведения, что эти двое оштрафованы!
Да, сэр. Совершенно неприемлемое использование в-в-военного самолёта.
Поднимите мою фуражку. - Да, сэр.
Этих асов к Дулитлу на ковёр.
После двух лет учёбы, вы полагаете, что самолёт, который стоит 45 тысяч, это игрушка?
Нет, сэр, я просто старался поддерживать свой уровень.
А когда на прошлой неделе вы сделали открытую петлю, это вы тоже оттачивали своё мастерство?
Это не учения, Мак-Коули, это бахвальство.
И я лично считаю, что это безрассудно и безответственно.
Как это может быть, ведь вы первый человек в мире, который сделал это?
Не надо заигрывать со мной, сынок.
Нет, сэр. Я не хотел проявить неуважение.
Это безрассудно и безответственно, если только чтобы покрасоваться.
Но я это сделал, чтобы вдохновить людей.
У французов есть даже специальное слово для этого.
Когда люди собираются вместе, чтобы почтить своих лидеров.
Они называют это "homage", сэр. - Как?
"Homage", сэр. - Это чепуха, Мак-Коули!
Мак-Коули, вы напоминаете мне самого себя 15 лет назад.
Британцы приняли тебя в Орлиный Эскадрон.
Завтра ты едешь в Англию, если всё ещё хочешь этого.
Ух ты. - Между Гитлером и полной победой над Европой стоят лишь несколько британских пилотов.
Им потребуется вся возможная помощь.
Я должен спросить для порядка, чтобы знать.
Рано или поздно мы ввяжемся в эту войну, хотим мы того или нет.
Мне нужны будут все мои лучшие пилоты.
И мой долг попросить тебя остаться.
Чтобы вы сделали на моём месте?
Эх, я смазливый сукин сын.
"Жив-здоров". Это именно та концепция, над которой тебе предстоит поработать сегодня вечером.
Наносишь капельку гвоздичного масла под глаза.
Так чтобы пекло и полились слёзы.
Отводишь свою медсестричку в сторонку.
Она видит, что твои глаза блестят.
Ты говоришь: "Крошка, меня отправляют на войну.
И я не знаю, что может случиться.
Но если завтра я умру, мне хотелось бы знать, что сегодня мы взяли от жизни всё."
Пошли, ребята! Девушки ждут!
Пошли, пока у него не выпали оставшиеся волосы.
Хотел, чтобы я попробовал настоящих боевых учений.
Там не учения. Там война.
Где побеждённые погибают, а победителей нет.
Они превращаются в старые развалины, как мой отец.
Да, я понимаю, Дэнни. Но мне кажется, я должен ехать.
Я ношу такую же форму, как и ты.
И если придёт беда, я готов.
Но зачем самому искать неприятностей?