Иллюзия обмана 2 (Now You See Me 2, 2016)
Все цитаты, стр. 6
Ну, а дальше – чистое веселье. И вы понятия не имеете, что было дальше!
Это так - шутки для новичков.
Да, немного не мой уровень.
Ну всё, хватит! А зачем ты привез нас сюда?
Кроме как показать, насколько ты умён?
Начнем с человека, которого вы ограбили в том году!
Оказалось, я вложил в его компании немало средств.
Так что большая часть украденного - это мои деньги.
Однако, вы довольно легко можете вернуть долг!
Мне будут нужны ваши навыки.
Мы с Оуэном были как «Битлз», если бы «Битлз»были...
Но ведь «Битлз» и были гениями.
Как и у «Битлз», у нас была мечта: создать настоящую, неподдельную магию.
Как я понимаю, одному из вас это удалось, и это не ты.
Он хочет, чтобы вы так думали.
Моя идея была идеальной смесью элегантности и технологичности.
Но Оуэн мечтал забрать всё себе и подставил меня, предоставив мои личные данные совету директоров.
Убедил их, что я ненормальный.
Ты сфотографировал его, пока он спал?
Он вышвырнул меня из компании, а ещё присвоил себе чип, с помощью которого можно взломать не какую-то одну, а все компьютерные системы в мире.
Он может раскодировать что угодно, обойти любой файервол, управлять рынками и следить за людьми.
И Оуэн выставляет чип на аукционе.
У тебя полно денег – купи его.
Он получит деньги и славу? Нет.
К тому же, зачем покупать, когда вы можете выкрасть его?
Завтра его покажут нескольким покупателям, включая вашу цель – южно-африканского гангстера.
Как обойти охранную систему – решать вам.
Для меня главное, чтобы вы нашли чип и выкрали.
Да ладно! вам должно это нравиться!
А с чего ты взял, что мы согласимся?
У меня же был какой-то план, какой же?
Ах, да... На родине вы находитесь в розыске, но здесь я контролирую полицию, казино, медиа.
Я обеспечу вам новую, свободную жизнь.
А иначе... я прикажу вас убить.
Знаешь что? Я не стану ничего красть.
Только с одобрения Дилана.
Да? И где же твой Дилан сейчас?
Можешь нас прикончить, потому что я тоже не собираюсь ничего красть.
Думается мне, что у нас тут наметился консенсус,
Уолтер, мы думаем, ты блефуешь.
Мы в Макао. Здесь старейший в мире магазин фокусов.
Мы купим то, что нам нужно, и всё сделаем.
Чейс отвезёт вас в магазин утром.
Кажется, мистер Брэдли ещё ужинает.
Да? Скажи, что ужин окончен.
Я сделал свой ход. Где они?
О, а у меня, как раз, его полно, благодаря тебе.
И я даже лобстера не доел, что меня дико бесит.
Для начала перестань строить из себя крутого парня.
Тебе не хватает актёрского таланта.
Я спросил: “Чего ты хочешь?”
Ты воспользовался формой 2-19, чтобы обыскать мою комнату.
И нашел связь между мной и «Всадниками».
А значит, ты можешь забрать меня отсюда на 24 часа.
Нет, просто вывести отсюда.
Тебе лишь нужен соответствующий ордер, который ты найдёшь в лотке моего принтера.
Дилан, я не имею отношения к исчезновению «Всадников».
Ты блуждаешь в лабиринте.
И как Дороти, очутившаяся в стране Оз, ты начинаешь понимать, что единственный выход идти вперёд.
И только я могу тебя проводить.
Я не нужен тебе для побега.
Ты всего лишь жаждешь мести.
Ты решил уничтожить меня?
Думаешь, я буду играть в твою игру?
Потому что, как бы ты ни старался найти виновного во всём этом, винить ты будешь только себя.
Когда твоя вендетта завершилась тем, что ты посадил меня в тюрьму, ты сдал, стал невнимателен перестал замечать детали.
Итак, ты можешь спастись сам... или заключить сделку со мной и спасти своих всадников!
Решай, времени у тебя мало.
На этого самовлюбленного хоббита?
Мне это не нравится. Как и то, что ты решаешь за нас.
А как тебе то, что мы стали посмешищем в мире магии?
И беглецами в реальном мире?
Уолтер прав. У нас нет выхода.
Ты же у нас теперь член команды! - Что? Не поняла!
Дилан это имел в виду, когда говорил про...
... единый организм. - Да, «единый организм»! Эту чушь
Дилан пусть себе говорит, а не нам.
Даже если мы украдём чип, Уолтер нас не отпустит.
Ему нельзя доверять, ясно?
«Око» точно связано с Макао. Доверять можно только им!
Свяжемся с ними, они очистят наши имена и вывезут отсюда.
Здрасьте, привет! Нам нужно кое-что на заказ, к завтрашнему дню.
Мы немного спешим. И вы...
Вы ни слова сейчас не поняли?
Приветствую в Йинз. Меня зовут Ли.