Иллюзия обмана 2 (Now You See Me 2, 2016)
Все цитаты, стр. 4
Помню, что я обещал, что «Окта 8» будет волшебной.
Хотя за свою жизнь я много чего обещал...
Хотя за свою жизнь я много чего обещал, имея в виду совсем другое.
Имея в виду... совсем другое.
Что ж, сейчас вам расскажут всё о моей невероятной лжи и лицемерии, а так же покажут несколько совершенно невероятных трюков.
Величайшие маги тысячелетия снимут с меня мою лживую маску.
Леди и джентльмены, сегодня с нами
Познакомьтесь с нашим новым всадником - Лулой!
Тебе нравится? - Потрясающе.
Спасибо. Мы хотим поговорить с вами о конфиденциальности.
Что для вас значит это понятие?
Вот для Оуэна Кейса это просто пустое слово.
Я бы даже сказала – «ноль без палочки», потому что он наплевал на это понятие и продал вас.
Да, и мы говорим не только о том, на что вы согласились, когда подписали, не читая, условия контрактов для предыдущих моделей.
Здравствуйте, босс, хорошо, что вы здесь.
Коллеги, говорю вам, нужно искать другой вход.
Эти «Всадники» молодцы! У них есть план «Б» на каждый запасной план «Б».
Извини, не хочу хвалиться, но я предупреждал.
Час назад нам поступил анонимный звонок: подтвердилось всё, что я говорил.
Вы послали агентов в Детройт и Филадельфию.
Вы убеждали нас, что они точно там.
Скажите, что вы не купились на безумные, параноидальные фантазии Кована.
Перед началом шоу, мы попросили Оуэна подписать наш собственный контракт.
Так что всё то, что он считал конфиденциальным всё, что, как он думал, касается только...
Да, всё что, как он думал, является конфиденциальным, оказалось...
Как любят говорить «Всадники», в магии главное - точка зрения.
Вам кажется, что они – глашатаи правды, но так ли это?
Или же это очередная из их иллюзий?
Я... Безумие какое-то! Нужно отправить всех к другому входу.
Раз уж они так любят секреты, раскроем их собственные.
Дэнни, ребята, быстро со сцены! Отбой!
Увидимся в точке сбора. - Бежим!
Все помнят, как умер Джек Уайлдэр?
А что, если я скажу, что он не только жив, но и присутствует сегодня здесь?
Джек! Это Джек! Джек Уайлдер! Он жив!
Стоит их впустить, согласны?
А теперь – великое разоблачение!
Быстрей! Шевелитесь! На сцену!
Существует пятый всадник.
Вот кто настоящий преступник!
Всё сложнее, чем вы думаете!
Вы понятия не имеете, что происходит.
Нужно добраться до трубы! Скорей!
Бегом! Бегом! - Кто это был?
Какого хрена? Я думал у Дилана всё под контролем.
А может, это ты нас сдал?! Куда это ты вечно убегал?
Нет-нет, замолчи. Не смей даже предполагать...
Да я открыто тебя обвиняю. - Быстро в фургон, бегом!
Давай, давай! - Скорей, прыгаем!
Нет, она шла в фургон. Я уверен!
Правда? Потому что мы точно не в фургоне.
Должно быть кто-то перенаправил в китайский ресторан!
Ну, ладно и где же это мы?
И я так резко проголодалась!
Да, кстати, я тоже голодный. Этого... не может быть.
Понимаю, это, конечно, не может утешить, но мы с вами окружены китайской едой.
Боюсь, что там, где мы оказались, её называют не китайской едой, а просто... едой.
Подожди, но как такое возможно?
Я полагаю, на вашем жаргоне это называется
Он выглядит точь-в-точь, как ты.
Вообще одно лицо. Скажи, что ты тоже это видишь!
Должен признать, что я как будто встретился с группой Ролинг Стоунс, но только поменьше ростом.
Единственный человек, который меня облапошил - это мой брат-близнец Чейс.
То есть, это ты сделал, сукин ты...
Как вы поняли, с моим боссом шутить не надо.
Я вообще уже ничего не понимаю. Абсолютно!
Что ж, тогда позвольте я объясню.
Вы спрыгнули с крыши в Нью-Йорке и оказались в Макао, эдаком китайском Вегасе.
Вот просто: “Абра-кадабра!”
«Величайшие маги тысячелетия» стали жертвами чужого магического трюка!
Разве это не... поэтично?
А знаете? Я не позволю вам запороть мне кайф!
Шу-шу, или му-шу, неважно!