Лучшее предложение (La migliore offerta, 2012)
Все цитаты, стр. 11
Вы всё чудесно устроили, Вёрджил. Спасибо.
Нельзя выразить, как давно я мечтал провести с вами время.
В каком-нибудь тихом месте подальше от безумной толпы.
Наконец-то я могу сказать вам. - Что?
Что вы намного прекраснее той танцовщицы.
Ужин подан. Прошу, садитесь. - Спасибо.
Но предупреждаю, официант из меня не высокого класса.
Так что никаких гарантий. - Я готова рискнуть.
Весьма опрометчиво. - Почему?
Ведь если обслуживание вам не понравится, столик придётся заказывать в лучшем ресторане города.
Не будем портить вечер, Вёрджил, пожалуйста, ни слова обо мне.
Договорились. - Вместо этого я хотела бы услышать историю вашей жизни.
Знаете, Клер, в ней не было ничего примечательного.
Родители умерли и мальчика увезли в ужасный приют.
Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
И так ему нравилось наблюдать за мастером, что мальчик стал проказничать чаще.
Вследствие чего и взыскания получал всё больше.
Он познакомился с произведениями искусства.
Различных техник рисования.
Научился подлинник от копии отличать. Ну, и прочее-прочее.
На днях в Интернете я обнаружила вашу давнюю статью.
Вы написали: "В любой подделке всегда скрыто что-то подлинное".
Копируя работу другого человека, художник не может удержаться от искушения внести что-то своё.
Часто это какой-то пустяк, незначительная деталь.
Случайный, казалось бы, мазок кистью, в котором копиист неизбежно выдаёт себя и обнаруживает собственные и уже, конечно, истинные чувства.
Как же хорошо вы говорите.
Трудно быть более убедительным. Да?
Прирождённый обольститель. - То есть экзамен сдан?
На пять с плюсом. С двумя плюсами.
Дружище, извини, что забросил тебя.
Ты ни слова не сказал о самой Клер.
Если бы я не знал о её проблемах, счёл бы её абсолютно нормальной женщиной.
И она, кстати, намного привлекательнее, чем вы описывали.
Правда, я сражён. - Хочешь заставить меня ревновать?
Если позволите совет, Вёрджил, молитесь, чтобы девушка не выздоровела.
Мистер Олдман, вы хотите эти лоты отдельно представить?
Нет, вместе. Только так. Это существенно.
Чем я могу вам помочь? - Я насчёт Роберта.
Что случилось? Не нужно бояться, говорите.
У нас с ним что-то разладилось, вот в чём проблема.
Столько девушек вертится вокруг него.
Наверное, я боюсь потерять его. - Я могу сделать что-то?
Может быть, поговорить с ним?
Вот уже неделю он без конца твердит о какой-то Клер.
С ним надо постоянно быть насторожен. Постоянно.
Обещайте, что не скажете ему ни слов. - Обещаю.
Вы давно уже ждёте? Я был неподалёку.
Надо было звякнуть, не пришлось бы ждать.
Я хотел поговорить с тобой лично. - Что-нибудь случилось?
К тебе сегодня заедет мой помощник.
Пожалуйста, отдай ему Вакансона, как он есть.
Объяви ему стоимость работы, он тут же заплатит.
Я заслуживаю какого-то объяснения. вы не считаете?
Ты не столь разумен и благонадёжен, как я о тебе думал.
Странно видеть их в идеальном состоянии и так начищенные. Словно и не мои.
Надеюсь, мы ничего не упустили. - Кое-что упустили.
Как вы могли провести здесь лучшие годы жизни, моя дорогая?
И всё время будет. Всю жизнь.
Вам нужно отсюда выйти, и выйти отсюда вы должны сами.
Это паутина, из которой я никогда не смогу выбраться.
Старая коллекция отца, которой он очень дорожил.
Не понимаю до сих пор, что это.
Алло? А, доброе утро. Да.
Я почти закончила. Но хочу переделать последнюю главу.
Более оптимистичный финал.
Если это всё, что вы хотели. Да. Я позвоню вам. Спасибо.
Я бы не исключил, что это часть чего-то ценного.
Но чего именно, мне пока не известно.
Чем вы больше увлечены мебелью, полотнами или мной.
Как вы можете говорить такое?
Я не должна была впускать вас сюда. Не должна.
Я нашёл нужные фрагменты. Ты готов к тому, чтобы завершить работу?
Ну, это уже не моя проблема.
Я видел Сару, она очень расстроена из-за ваших отношений.