Популярные

Ну вот.
Вы слышали?
Похоже, что песня с вами не согласна.
Я это слышала прекрасно.
Но и себя я знаю тоже.
И знаю, что могу навек возненавидеть как любила.
Кому дана такая сила
тот небывалый человек.
Синьора, Фабьо мне сказал, что вы меня как будто звали.
Я жду вас несколько часов.
Я поспешил явиться сразу.
Простите, если виноват.
Моей руки, для вас не тайна, весьма усердно ищут двое.
Не посоветовавшись с вами, не знаю как решить. Скажите
так за кого мне выйти замуж?
Какой же я могу, синьора
подать совет там где решает единственно ваш личный вкус?
А мне приятен тот хозяин
которого дадите вы.
Я вас почтила лестным званием советника в столь важном деле.
Но вы его не оправдали.
Синьора, разве с этим делом не лучше обратиться к старшим?
Вам мог бы опытом и знанием помочь ваш мажордом Оттавио
который много видел в жизни.
Я бы хотела, чтоб вы сами себе избрали господина.
По-вашему
маркиз приятнее, чем мой кузен?
Приятнее, да.
Его и выберу. Ступайте его поздравить от меня.
Кто знал подобное несчастье?
Кто видел взбалмошней решенье?
Кто глубже испытал превратность?
Так вот они, мои порывы.
Взлететь хотел.
О нет, напрасно поверил ласковому слову.
Давно известно меж неравных не уживается любовь.
Простись с надеждой и направь к знакомым берегам свой парус.
Люби как в старь свою Марселу, с тебя вполне Марселы хватит.
Графини пусть маркизов ищут.
Любовь предпочитает равных.
Как трудно сделать вид что влюблена.
Как трудно позабыть любовь былую.
Чем я усердней мысль о ней бичую
тем все живее в памяти она.
Но честь велит я позабыть должна.
И нужно душу вылечить больную.
Чужой любовью сердце уврачую.
И будет страстью страсть исцелена.
Вы видели графиню?
Видел, милый. И счастлив тем, что от нее узнал.
Ей тягостен удел вдовы унылой и свадебный нас ожидает бал.
Те оба любят свыше всякой силы, но трезвый ум графини рассчитал
и предпочел маркиза.
Мне велено его поздравить лично.
Но я хочу чтоб ты, мой старый друг, мог заработать.
Отправляйся живо. Поверь, маркиз не скуп.
Таких услуг не забывают, говорю правдиво.
Лечу стрелой и обернусь вокруг.
Помилуй бог, как вышло все на диво.
Маркизу есть чем хвастать: не пустяк склонить графиню на вторичный брак.
Я вас ищу в большом волнении. Неужто правда что я слышал?
Увы, Тристан, святая правда то, что я горестно ошибся.
Не будь грехом ввергать в уныние и без того уже унылых
я бы напомнил вам сейчас как вы взлетели горделиво!
Взлетел.
И вот лежу разбитый.
Каким пристыженным и смирным вы возвращаетесь к Марселе.
Мы с нею быстро подружимся.
Это я.
Как твой язык еще посмел коснуться имени Марселы!
Я только испытать хотел твою любовь.
Но опыт смелый был, как я вижу, слишком смел.
Но что случилось?
Что с тобой?
Ты огорчен своей судьбой.
Сменился ветер своенравный и ты опять приходишь к равной!
Или ты шутишь надо мной?
Я лишь одно сказать могу: я от страданий не бегу.
Ты победила.
И я вернулся к моей Марселе. С ней я вновь.
От снов безумных я очнулся.
И если есть в тебе любовь
прости того, кто обманулся.
Дерзай! Борись, начни с начала!
Не падай духом, чтоб она тебя трусишкой не назвала!
Лови удачу! Я скромна и я свою уже поймала.
Прощай. Пора и отдохнуть, ты собеседник скучноватый.
И Фабьо может заглянуть, а ведь мы с ним почти женаты.