Популярные

ДМБ
Его порвал я не читая. А с ним, причина тут простая, и чувство порвано само.
И ты порвал мою любовь?
Не лучше ль так, чем вновь и вновь ждать, что обрушится беда и уничтожит нас с тобою?
И если ты того же мнения, оставим эти разъяснения и примем данное судьбой.
Ты говоришь...
Что я намерен ни в чем отныне не причинять неудовольствия графине!
Что не любил, и мне не верен, уже давно читала я в твоих глазах.
Прощай, Марсела. Любовь сегодня отлетела, но мы по-прежнему друзья.
Придти к решению такому, придти к жестокости такой!
Я соблюдаю свой покой, а так же уважение к дому, которому я с юных лет обязан всем!
Ну, что ты скажешь?
А я скажу неосторожно.
Не будь графиня столь надменной
могла бы я предположить, что Теодоро, может быть, живет надеждой сокровенной.
Он что-то у нее в чести.
Молчи. Ты говоришь с досады.
Пускай теперь не ждет пощады.
Я знаю как себя вести, не так глупа!
Я отомщу.
Здесь секретарь? Большая спешка.
Спроси у ней, как я сейчас о Теодоро отзывалась.
Как он такого тунеядца второго нет, ищи где хочешь.
Ты это что ж меня морочишь?
А, вы сговорились притворяться.
это напрасно. Мы сговорились!
Подстроен заговор у вас.
Я Теодоро от себя не отгоняла. Да, конечно.
Но в сердце жил другой.
Жил вечно, во всем похожий на тебя.
Похож.
Когда мои признанья ложь и не с тобой мои мечты
когда не ты мой клад заветный, когда я не твоя, мой друг
пусть я умру средь страшных мук в терзании страсти безответной!
Здесь все обман? Ты все наврала?
А в прочем, если ты умрешь, ты только душу мне вернешь, которую давно украла.
понимаю, хоть убей. Любезный Фабьо.
Не робей. Не упускай столь редкий случай. Тебя Марсела по неволе сегодня любит.
Нам ценна любовь когда она вольна.
Наш Теодоро ветер в поле, его давно пропал уж след.
Ой, иду его искать.
Ну что ж, он сплоховал, я стал хорош.
Любовь-то, стало быть, пакет. Надписан он секретарю, а нет его вручить другому.
Но я не горд, я по простому.
И на обиду не смотрю. В добре и зле я твой до гроба.
Да будем счастливы мы оба.
Так надо было, повторяю. Оставим этот разговор.
Синьора, с некоторых пор я вас совсем не понимаю.
Ах, посмотрите! Здесь Марсела.
И Доротея вместе с ней.
Она за эти пять-шесть дней мне хуже смерти надоела.
Марсела, вон поди!
Пойдем.
Ты видишь, что за ветер дует.
Не то она меня ревнует, не то подозревает в чем.
Те два синьора, что сейчас ушли отсюда, любят вас.
Оставь все это, ерунда.
Какой вам надобен жених? Маркиз Рикардо, например. Чем не отличный кавалер?
И граф не хуже остальных. А вы их гоните опять. И каждый горько безутешен.
Один дурак, другой помешан, а ты обоим им под стать.
Я потому их не люблю
что я люблю
и потому люблю, что сердцу моему надежды нет.
Как? Я не сплю?
Скорее лед. Такой, что солнца луч замрет, едва задев его края.
И вот
все эти глыбы льда в сверкании холода и света у ног безродного.
Кто это?
Онарда, я еще горда.
И долг перед собой я знаю.
Кто он я скрою от тебя.
Скажу лишь, что его любя свое величие я пятнаю.
Ах нет. Любовь к мужчине вас никогда не опорочит.
Кто любит может, если хочет, возненавидеть.
И отныне
мою любовь я истреблю.
А сила будет?
Будет сила.
Пока хотела я любила, а захочу и разлюблю.
Ах если б можно, если б можно было
чтоб сердце самовольно разлюбило.
Увы оно лишилось власти.
Подчинено любовной страсти.
Ах если б сердце остывало сразу.
Лишь собственному подчинясь приказу.
Увы оно судьбой суровой
обличено влачить оковы.
Ах если б можно, если б можно было
чтоб сердце самовольно разлюбило.