* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней

На гребне волны (1991)

Все цитаты, стр. 13

Не беспокойся, парень, всё отлично. Всё круто.
Бл#дь! Бл#дь!
Эй, я полицейский.
И что?
Я полицейский.
Нет... не надо.
У тебя пистолет на ноге?
Да.
Когда я начну, ты меня прикроешь
Пожалуйста, нет. Не стоит этого делать. - Ты меня прикроешь.
Не делай этого. Ничего не делай.
Нет, нет! Стой!
Пожалуйста, убери его. Пожалуйста, убери его. Убери его.
Живее!
Пошли, пора сваливать!
Давай, бл#дь!
Агент ФБР. Под прикрытием!
Никому, бл#дь, не двигаться!
Ты цел? Держись за меня, братан.
Пошли, мы уходим. Мы уходим.
Держись за меня, братан. Просто держись, парень.
Нет, брат, нет!
Ты совсем, что ли, #банулся?
Что с тобой случилось?! Ты этого хотел? Ты получил, что хотел, да?
Ты не можешь его взять. Пошли!
Чёрт возьми, кто пустил сюда оператора? Это место преступления!
Уберите их нах#й отсюда!
У тебя есть право хранить молчания.
- Всё, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя на суде. Если ты пожелаешь, тебе будет бесплатно предоставлен адвокат. Ты понял свои права, о которых я тебе рассказал, Юта? Ты понял? Ты понял свои права, которые я только что тебе зачитал, Юта?
- Он понял его грёбаные права! Господи боже, парень, ты цел?..
Вставай. Сними с него наручники.
Оставь их в покое! Твой напарник соучастник убийства, ты понял?
Здесь три трупа. Один - офицера полиции.
Дай я покажу тебе кое-что, приятель. Как тебе это понравится?
Уберите свои руки от меня сейчас же.
Отвали.
Посмотри на меня. Посмотри на меня!
Не отправляй его с полицейскими, дай мне его отвезти.
Конечно, Энджело, почему бы и нет?
Именно поэтому я вас двоих и свёл вместе для начала.
Вы один другого стоите. Ты такой же засранец, как и он но только немного толще, тормознее и более жалкий.
Это как слепой помогает идти слепому.
- Харп, я уже был в Бюро, когда ты ещё давил прыщи на своём милом личике и пялился на нижнее бельё в каталоге Sears!
- Ты так думаешь, Папас?
- Да, именно, и есть ещё одна вещь, которую я знаю, а ты всё никак не допрёшь.
- Да неужели? Почему бы тебе не просветить меня, говнюк?
- Уважение к старшим, коротко и ясно!..
Давай, парень, пошли. - Господи боже.
Я знаю, куда они едут.
Я догадался, что знаешь.
Аэропорт в Санта-Монике. Быстрее! Но у нас одна небольшая проблема.
Какая?
Нам нельзя их арестовать или убить.
Что?!
Ты настроил альтиметр?
На одну тысячу. - Что?
На одну тысячу.
Проверь оснастку, ладно?
Эй, эй, эй.
#баный агент.
Я без оружия.
Но ты не один.
Хорошая догадка.
Ты прямо сейчас на прицеле.
Где Роач?
Он где-то там.
Послушай, Джонни, мы немного спешим. Что тебе нужно?
Ты скажешь мне, где она.
И позволю своему страховому полису накрыться? Неплохо придумал.
Послушай, Боди, погибли люди. Веселуха закончилась.
Нет, нет. Я скажу, когда она закончится.
Парень, которого ты убил, был полицейским. Они возьмут тебя, где бы ты ни приземлился.
Есть такая штука, называется радар. Может быть, ты слышал о ней.
Что ты...
Нэтэниэл, давай туда.
Давай назад в кабину. Живо!
Я знаю тебя, парень.
Когда они тебе двинут, ты не поднимешься.
Они разорвут твою жопу на куски!
Во блин. Дерьмо случается.
Послушай, если ты ищешь смерти, отлично, но не бери Тайлер с собой.
Я прошу тебя.
Скажи мне, где она, и я уйду.
Лучшие цитаты из фильма
* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней