Пытался его трахнуть, а Марселас Уоллес не любит, когда его трахает кто-то, кроме миссис Уоллес.
Господи.
Я не хочу умирать.
Бретт, ты Библию читаешь?
Да.
Я вспомнил цитату, как раз на этот случай.
Иезекиль 25:17.
"Путь праведника преграждается нечестивостью грешников и беззаконием злобных. Благословен тот, кто, побуждаемый милосердием и доброй волей, ведет слабых через долину тьмы, ибо он есть истинная опора братьям своим и хранитель заблудших. И простру руку Мою на тех, кто замыслил истребить братьев моих! И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, и узнают, что я - Господь, когда совершу над ними Мое мщение".
Твою мать.
Он твой друг?
Черт.
Винсент, Марвин.
Марвин, Винсент.
Скажи, чтоб заткнулся.
На нервы действует.
Марвин!
Марвин!
Я бы на твоем месте заткнулся.
Сдохните, ублюдки!
Почему ты не сказал, что в ванной кто-то есть?
Забыл?
Забыл, что там кто-то с пушкой?
Ты видел, какого размера эта пушка?
Больше него.
Мы должны быть мертвы.
Знаю.
Нам повезло.
Нет.
Это не везение.
Может быть.
Это вмешательство провидения.
Знаешь, что это.
Вроде Бог сошел с небес и остановил пули.
Да.
Именно так.
Бог сошел с небес и остановил чертовы пули.
Думаю, нам пора.
Не смей.
Не смей насмехаться.
Случилось чудо, мать твою.
Остынь, Джулз.
Так бывает.
Нет!
Так не бывает.
Предпочитаешь продолжить теологический спор в машине - или в тюрьме с копами?
Мы должны быть мертвы, друг мой.
Здесь произошло чудо, ты должен это признать!
Ладно.
Это было чудо.
Теперь можем ехать?
Идем!
Не спи!
Ты видел шоу "Полицейские"?
Я смотрел.
Там один коп рассказывал, как попал в перестрелку.
Он разрядил в парня обойму и ничего.
Не попал.
Там никого больше не было.
Пойми, это странно, но так бывает.
Можешь изображать слепца, идти за пастырем.
Но я...
мои глаза открыты.
Что за фигня?
Это значит, мне пора.
Отныне считай, что я в отставке.
Господи.
Не святотатствуй.
Черт побери!
Прекрати!
Чего ты бесишься?
Сегодня я скажу Марселасу.
Я завязываю.
Не забудь рассказать, почему.
Не беспокойся, расскажу.
Ставлю десять штук за то, что он лопнет со смеху.
Мне плевать.
Марвин, а ты что думаешь?
Я ничего не думаю.
Ты должен что-то думать.
По-твоему, Бог сошел с небес и остановил...
Что за мать твою?
Черт!
Я выстрелил Марвину в лицо.
Какого черта?
Я не хотел.
Это случайно.
Видал я всякую хрень, но...
Остынь.
Это несчастный случай.
Ты наехал на кочку или куда там.
Никакой кочки не было.
Слушай.
Я не хотел в него стрелять.
Пушка выстрелила.
Не знаю, почему.
Посмотри только!
Днем, посреди города!
Поверить не могу!
Поверь!
Нужно убраться с улицы!
Полиция заметит машину, залитую кровью.
Езжай в укромное место.
Это долина.
У Марселаса нет укромных мест.
Это мой, мать твою, город!
Дерьмо!
Что ты делаешь?
Звоню партнеру в Толуке.
Где эта Толука?
Здесь, за холмом, возле студии Бёрбанк.
Не знаю, куда мы поедем, если Джимми нет дома.
У меня здесь нет других партнеров.
Джимми, как дела?
Это Джулз.
Просто слушай.
Мы с другом по уши в дерьме.
Мы в машине.
Нам нужно съехать с дороги.
Нужен твой гараж на пару часов.
С Джимми нужно быть чертовски деликатным.
Он в двух словах от того, чтобы послать нас.
И что нам тогда делать?
Мы не уедем ни с чем, но я не хочу до этого доводить.
Он друг.
К другу не приходят, чтобы выложить все.
Попроси его не хамить, вот и все.
Он испугался, увидев Марвина.
Поставь себя на его место.
Восемь утра.
Он проснулся.
Он не ожидал такого дерьма.
Помни, кто кому делает одолжение.
Это не значит, что я должен терпеть.
Пусть себе в зад засунет - это одолжение.
Мне плевать.
Мать твою!
Что ты сделал с полотенцем?
Я вытирал руки.
Надо было вымыть.
Я при тебе их мыл.
При мне ты их мочил.
Эта дрянь не отмывается.
Будь у него пемза, я бы лучше справился.
Я мылся тем же мылом.
Мое полотенце не похоже на прокладку.
А если бы он вошел и увидел?
Такое дерьмо обостряет ситуацию!
Слушай, я тебе не угрожаю, договорились?
Ты знаешь, я тебя уважаю.
Но не ставь меня в такое положение.
Ладно.
Хорошо.
Попроси нормально и все.
Иди, успокой своего друга.
Иди.
Мне все равно.
Черт, Джимми!
Это чертовски вкусно.
Нам бы хватило сублимированного порошка.
А он тратит на нас такую красоту.
С чем это?
Хватит, Джули.
Что?
Не нужно рассказывать мне, как хорош мой кофе.