Какая детская непосредственность!
Я же вижу вас насквозь.
Вы хотите остаться там?
Не выйдет!
Прошу вас.
Хорошо.
Я отправлю вас туда.
Ваше величество, Мелисента исчезла.
Как это исчезла?
При полном бездорожье...
Она перенеслась.
Куда?
Перенеслась.
Понимаете?
Не совсем.
Куда это её занесло?
То есть...
перенесло...
В шестое измерение.
Всё роете?
Ваше величество, чтобы не сносить ваш замок, я решился...
на подкоп.
Ваше величество, а как же быть с королевскими приведениями, которые живет в подземелье?
Безусловно!
Они не любят беспокойство...
и могут запросто покинуть наш замок.
Так как же быть с королевскими приведениями?
Вот не знаете, а копаете.
Ваше счастье, магистр, что вы вскопали все дороги, иначе к нам пожаловал бы Святейший епископ.
И гореть бы вам тогда, магистр, на костре.
Леди Нинет утверждает, что принцесса перенеслась в шестое измерение.
Да-да!
В шестое!
Что по этому поводу может сказать современная наука?
Современная наука отрицает как шестое измерение, так и, между прочим, переселение духов.
Был я когда-то беспечен и весел, Можно сказать, счастлив я был.
Даже не думал мечтать о принцессе, Но повстречал и полюбил.
А счастья нет, и почему, вы поймёте, Её суровые родители против, Папа и мама, дяди и тёти - Против, против, против, против, против...
Они твердят, что беден я, Что не гожусь я ей в мужья.
А я гожусь, а я добьюсь, Я всё равно на ней женюсь.
Время проходит, дни попусту мчаться, Эта любовь словно беда.
Только украдкой мы можем встречаться, Лишь иногда, лишь иногда.
Ну как, скажите, к милой вы подойдёте, Когда упрямые родители против, Папа и мама, дяди и тёти...
Папа, мама, дяди, тёти...
Против, против, против, против, против...
Они твердят, что беден я, Что не гожусь я ей в мужья.
А я гожусь, а я добьюсь, Я всё равно на ней женюсь.
Здравствуйте!
Как вы себя чувствуете?
Отлично!
Здравствуйте!
Здравствуйте!
Как вы себя чувствуете?
Я не предполагал, что вы так быстро появитесь.
То есть я очень рад, что вы...
А почему вы молчите?
Правда, забавная песенка?
Фольклор...
в современной аранжировке.
Эту песенку недавно сочинил Лэмисон - мой придворный музыкант.
У него очень много песен, но они редко соответствуют королевской чести...
и их запрещают на веки веков.
А как вы включили телевизор?
Когда я появилась, он уже пел здесь.
Действительно, я всегда забываю выключать свет и нагревательные приборы.
Я когда-нибудь разорюсь на электричестве.
Что такое электричество?
У нас в Перадоре нет электричества.
Когда наступает темнота зажигают факелы.
Это тоже красиво.
Правда они чадят.
Я понимаю...
Конечно, факелы...
Вы ведь живёте в 13 веке.
В двенадцатом...
В самом конце 12-го, а вы в каком веке живёте?
В двадцать первом, но зато в самом начале.
Хорошо, что в начале...
всё-таки ближе.
Мне так много хотелось вам сказать, а теперь я не знаю с чего начать.
Вы, наверное, хотите есть?
Благодарю.
Я недавно завтракала.
Но сейчас время обеда.
Что это за предмет?
Это электронные часы.
Они идут с точностью до одной десятой секунды.
У нас в Перадоре есть только солнечные часы, но их нельзя носить на руке.
И вообще, они стали то спешить, то отставать, из-за магистра Джарви, который умудрился вскопать даже часы.
Зачем?
Ищет философский камень.
И охота вам так изнурять себя?
Пока наша дочь не выберет себе в мужья достойного рыцаря, способного щёлкать драконов как орехи, мы всегда должны быть в боевой готовности.
Надо было брать того Чёрного рыцаря - как он рассказывал о своих подвигах!
И вообще, где ему удалось повстречать такое количество драконов?
Вот я лично за свою жизнь, слава богу, ни одного не встретил.
Потому что - трус!