Я вижу Вас насквозь.
Вы хотите завладеть брошью Мерлина и стать королевой без моей помощи.
Не выйдет!
Не этично и самонадеянно!
Я готова служить вам.
А это кто?
Видения?
Нет, приведения.
Опять где-то снесли замок и они остались без крова.
Объяви!
Ваше величество, нам своих кормить нечем.
Объяви!
Его величество король Перадора Мелиот, высокий повелитель Бергамора, Марралора и Парлота, властелин Лансингтона, Нижних Мхов и...
И Трёх Мостов.
и Трёх Мостов!
Ну, чего вы испугались?
Интеллигентный человек, при часах.
Я действительно на него смахиваю.
Молчите, Диммок!
Нашли на кого смахивать.
Да.
Куини, выручайте...
О, повелитель...
трёх мостов.
Выпейте со мной.
Благодарю вас.
Благородная леди...
Куини.
Волшебное имя!
Волшебное вино!
Мы бы с удовольствием приударили за вами...
Жаль, что вы приведение.
Кто приведение?!
Это я - приведение?!
Я честная женщина и порядочная вдова!
Даже дважды вдова!
Тоже мне, король выискался, с того света!
Это я с того света?!
Да!
Я живу на этом свете, а вы, прекрасная леди, явились в Перадор с того света!
Это вы с того света, а я с этого света!
А я с какого света?
Не знаю.
Ваше величество, давайте не будем наводить тень на лунный день!
У меня к вам деловое предложение.
Как вы отнесётесь к тому, чтобы приобрести у меня яичный порошок?
С душком...
Для любителей.
50 ящиков.
49.
Один покупаю я.
Ваше величество...
Потанцуем?
Благодарю за представление, но вы безнадёжно отстали.
Сейчас в моде панк-рок.
А что это такое?
Это было модно в 70-е годы прошлого столетия.
Где Мелисента?
Вам следует забыть о принцессе - вы разминулись в веках.
Тогда я должен вернуться обратно.
Но это, кажется, не в ваших силах?
В таком случае я подожду её здесь.
Она никогда не вернётся.
Бедняжка затерялась во времени.
Вам лучше подумать о себе.
В чужом веке, без средств к существованию, без королевских связей, но при желании всё можно приобрести.
Моя жизнь без Мелисенты ничего не стоит.
А я?
Я не могу заменить Мелисенту?
Посмотрите на меня внимательно.
Я нравлюсь всем...
рыцарям.
Видите ли...
Мне никогда не нравилось то, что нравится всем...
рыцарям.
В Перадоре шутить не любят.
Извините.
Я охотно приму ваши извинения вместе...
с этой брошью.
Но это невозможно.
А если я очень попрошу?
А вы, пожалуйста, не просите.
Стража!
Рыцаря в темницу!
Куда вы?
В темницу.
Слушайте, рыцарь.
Если вы надумаете сделать мне подарок, то делайте это поскорее.
Что же теперь будет?
Ничего...
До полуночи у нас ещё есть время.
Говорите!
Вас слушает принцесса Перадора.
О, господи!
Говорите!
Вас слушает принцесса Мелисента.
Извините, ваше высочество.