1
Тяжёлая плата, смешная цена,
Тут главное - шляпа была бы цела...
И конечно, мне дорого где-то
То, на что эта шляпа надета...
Вот такие дела...
Быстро едешь - раньше помрёшь
Тише едешь - вряд ли доедешь
Так живи, не трусь, будь что будет пусть
А что будет - дальше поймёшь...
2
Не понимаю, как вы можете читать в такую минуту?
Неужели вам не страшно?
Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
3
Десять против одного, сэр, что вы двумя руками держитесь за Библию!
Ну, для меня, скорее, это - священное писание!
Готовитесь к лучшей жизни?
И вам того же желаю.
Ха-ха-ха, я не тороплюсь.
4
Когда я отправил на тот свет свою первую дюжину, моя матушка сказала мне: - "Джек! Если ты в чём-то и виноват, то только в том, что не встретил на своём пути хорошего человека!"
5
Запомните, джентльмены: эту страну погубит коррупция!
6
Ну зачем ты вышла за меня замуж?
Я не знала, что ты такой болван!
7
Миссис Паркер! И не забудьте - десять капель - перед стрельбой!
8
Значит, вам нечего мне сказать?
Настоящему мужчине всегда есть, что сказать!
Если, конечно, он - настоящий мужчина!
9
Ну что - отдохнём?
Поехали?
Поехали! (начиная драку)
10
Лети!
Это серьёзно, Билли! Это восемьдесят!
Вчера это стоило пятьдесят?
Инфляция!
11
Эй, Гарри! Какой у меня счёт?
Сто восемьдесят, Билли!
Доведём до ровного!
Улетай, красавец!
12
Солдата любят за монету,
А командира - за мундир
А вот за что я люблю ковбоя -
За то, что он такой один!
13
Ковбой, ты парень хоть куда
Ты сердце мне давно тревожишь
Ковбой, ты смел, но вся беда
Что ты двух слов связать не можешь
14
Дружище, твои дела безнадёжны.
Сердце мисс Литл неприступно, как Форт Нокс.
Форт Нокс - это хранилище золотого запаса нашей страны.
15
Никогда не пей эту гадость!
Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаного цента!
Вот так мы отдыхаем, Джонни.
А душе хочется чего-то другого.
16
У кого есть белая простыня? Я бы мог...
Билли!
Сдаётся мне, твой друг хочет обидеть нас?
17
У меня есть белая простыня.
У меня есть даже две белые простыни.
И обе они - ваши!
Сдаётся мне, Форт Нокс выкинул белый флаг?
18
Если вас не затруднит, не будете ли вы столь любезны оказать мне услугу и послать кого- нибудь просто... - Ты что, оглох?
19
Сдаётся мне, два оскорбления в один день - это многовато!
20
В мире не было ничего, что могло бы вызвать страх в моём сердце.
Сдаётся мне, вам это удалось.
Я не пожалею оставшегося глаза, чтобы вновь испытать это чувство!
21
Мистер Фёст, ваше изобретение - просто чудо!
Парни так изрешетили стену моего заведения!
Тут ремонтом долларов на сто пахнет!
22
Разрази меня гром, если эта ваша штука не прочищает мозги лучше, чем виски!
Джентльмены!
Кто-нибудь может упрекнуть меня в том, что я не плачу за свой виски?
23
Сдаётся мне, джентльмены, это была комедия!
Уверен, что вы понимаете, что эти восторги хороши, особенно когда они обращены в звонкую монету!
Я думаю, тридцать процентов будет в самый раз.
Понимаю - цифра не для делового человека.
Что вы скажете о сорока процентах?
Э-э...
Хорошо!Пятьдесят!
Но это уже грабёж...
Мне ничего не нужно.
Когда я вижу перед собой человека, которому ничего не нужно, я понимаю, что ему нужно всё!
24
Старею, старею...
Два раза ошибиться в одном и том же человеке - такого со мной раньше не было.
25
Доброе утро!
Для кого доброе, а для кого - может быть, и последнее, сэр!
Я бы хотел заказать у вас нечто, похожее на большой ящик.
Это называется гробом, сэр.
Ну, я бы, скорей, назвал это колыбелью новой жизни.
26
Будьте любезны, в центре я попросил бы вас прорезать мне окошечко.
Угу...
Это, наверное, презабавно - из того мира взглянуть на этот!
27
А вот с обратной стороны...
Дверь. Чтобы можно было войти и, когда надо - выйти.
Первый раз вижу, чтобы покойника готовили к такой активной загробной жизни!
28
Пошёл вон, отец мой!
Ты ещё пожалеешь, дочь моя!
29
У такой девушки могут быть враги?
Враги? Если бы!
Поклонники, чёрт их побери!
30
Если б вы знали, как в наше время трудно оставаться порядочной девушкой!
31
О, Джонни! Ты - первый человек в моей жизни, который подарил мне цветы!
Теперь моё сердце навек принадлежит вам...
32
Живут же люди!
Влюбляются...
Ходят в театры.
В библи...
- Не раздражайся, Билли!
В библиотеки...
А как они ведут себя? "Простите, пожалуйста"...
А вот ты, Хью, в своей жизни хоть раз произносил слово "пожалуйста"?
Да заткнись ты, ради бога. Без тебя тошно!
А-а-а! А тот бы джентльмен сказал: "Заткнись, пожалуйста, Хью!"
33
Да что там говорить, все мы - дерьмо и плаваем в дерьме!
Сдаётся мне, Билли Кинг, ты хочешь обидеть нас.
Возьми мой кольт, Мартин, и пристрели меня, если я не прав.
Я просто думаю : "дерьмо" - это не то слово, которое следует употреблять в порядочной компании.
Согласен.
Извините меня, джентльмены.
Пожалуйста...
34
Моя лошадь занимала очередь с утра!
За Билли был я!
Это нонсенс, Хьюго! За Билли был я!
35
Плачу два раза в день!
Первый раз - вечером, когда смотрю фильму, второй раз - утром, когда подсчитываю убытки!
36
Понимаешь, она говорит - если приходишь домой трезвый и без синяков, значит, был не в салуне, а у девок! Я тебя прошу!
37
Мистер Томпсон! Я пропускаю вас в кредит уже вторую неделю! Освободите проход!
Да? Хорошо. Тогда я пристрелю вас.
Стреляйте! Но на моё место придёт другой!
38
Томпсон, что за манера - входить в зал после третьего выстрела?
39
Если можешь - поставь мне фонарь!
Я тебя даже прошу. Очень нужно!
Это для моей старухи.
Да вы с ума сошли!
Томпсон, как я могу ударить человека? Да за кого вы меня принимаете?
40
Синематограф - это лекарство для страждущих!
И опиум для народа!
41
Ну-у-у?! И что ты хотел сказать?
Я хотел сказать, Гарри, что пора подавать к ужину вилки.
Не пристало джентльмену есть с ножа!
42
Этот.. Этот дерьмовый синематограф превратил вас в трусливых мулов!
Я не ослышался, сэр? Вы сказали: "Дерьмовый синематограф"?
Да, да!
"Дерьмовый синематограф"! И "трусливые мулы"!
"Мулов" я вам прощаю. Но только "мулов"!
43
Он не любил синематограф...
44
Фильмы заменили мне всё.
И я иногда с ужасом чувствую что они мне становятся дороже денег!
45
В твоих фильмах люди целуются, а через минуту у них появляется бэби!
Мы с тобой столько уже целовались...
Видишь ли, Диана. Как тебе это объяснить?
Это называется "монтаж"!
Ну, люди сначала целуются.
Угу.
Потом проходит время - может, месяц, а может быть - год.
Потом они женятся, проходит ещё время, и у них появляется бэби. Так вот, в синематографе всё это время выбрасывают.
Делают монтаж!
Поцелуй - чик - свадьба - чик - и - бэби!
О, Джонни, я хочу, как в синематографе! Прошу тебя - сделай монтаж!
46
Чёртова баба! Теперь нам крышка.
Хью! Как можно так отзываться о даме?
Сейчас я её шлёпну.
Хм-м... Не поднимается рука на женщину!
47
Я не вижу среди вас женщины, бледнолицей, с волосами подобно утренней заре.
Среди нас не было женщины!
Ложь не к лицу воину.
Эх, хотя бы один патрон, Уж я бы не промахнулся в эту раскрашенную обезьяну.
Я прощаю бледнолицему его слова.
Он мог не слышать о сэре Чарльзе Дарвине.
И не знать, что обезьяна - наш общий предок.
48
Хотел бы я знать, что за штуку они сюда тащат.
Похоже на гильотину...
После "сэра Чарльза Дарвина" я от них могу ожидать электрического стула.
49
Нет, нет, нет, нет! Я никогда не сяду в один ряд с индейцем!
Мистер Этвуд! Синематограф не знает границ и рас! Перед экраном все равны!
50
Ну куда же вы? Пап, а я?
Мал ещё.
Да? Мал?
Как на тропу войны - так не мал!
А как на фильму...
Стыдись, Белое перо!
Ты ещё не отпраздновал свою шестнадцатую весну.
51
О, бледнолицый брат мой!
Скажи, не собирается ли синематограф обратиться к жизни команчей?
У меня есть потрясающий сюжет.
Да-да, потрясающий!
52
Я видел это! И разум мой был помрачён.
Не под покровом ночи, не за глухими стенами и заборами, а с белой простыни!
Дщерь человеческая даровала мужчине свой поцелуй!
Исчадие разврата и порока!
Вот что такое синематограф!
53
Сдаётся мне - это похуже нападения индейцев.
Пожалуй, надо идти его спасать.
Хо-тим филь-му! Хо-тим филь-му!
Женщина - тоже зритель!
54
Я думаю так, Пеппи: если женщина что-то просит, то ей надо непременно дать!
Иначе она возьмёт сама!
55
Ты же знаешь, как я люблю синематограф!
Знаю!
А-а-о-у!
Идём, поговорим о том, как ты его любишь.
Я надеюсь, этот разговор ты запомнишь надолго, мой друг.
56
Девушка, которая не уберегла для своего будущего мужа самое дорогое, что есть у неё, заслуживает смерти!
57
Искусство, Кончита, требует жертв!
58
Ещё! Давай по печени, по печени!
Класс!
Откручивает голову.
Сейчас должна хрустнуть черепная коробка!
Ай, какая большая, жирная, вкусная рука!
А теперь пальчик!
Ухо! А-а-а!
Энди! Энди, ты забыл второе ухо!
Прекрасно! Парни, это и есть настоящая жизнь!
59
Но истина, мистер Фёст, заключается в том, что в нашей стране только деньги могут сделать джентльмена человеком.
60
Мистер МакКью, я всегда подозревал, что бизнесмен убьёт в вас зрителя. Но ты, Билли!
Неужели тебе это могло понравиться?
Да я вообще только одним глазком!
Парни! Кончайте эти сопли!
Вас ждёт вторая серия!
61
Отныне и навсегда мой кольт и мои кулаки к вашим услугам!Но, прежде чем мы отправимся отсюда с вами, я должен отомстить мистеру Секонду.
Он осквернил имя синематографа.
Он сеет зёрна ненависти в души зрителей.
Он должен умереть.
Не надо, Джек.
Каждому своё. Будущее нас рассудит.