Я был так голоден!
Я не хотел...
Отрубить ему голову!
Моя семья, прошу, прошу, не нужно!
У меня останутся мои малютки!
Ступайте к нему дом и заберите всех его малюток.
Лягушечьи яйца на тосте я люблю даже больше, чем рыбью икру.
О да, Ваше Величество.
Пить.
Ваше Величество.
Илосович Стейн.
Мой Валет...
Где ты всегда прячешься?
Ваше Величество.
Я нашёл...
Оракул.
Этот?
Выглядит простовато для Оракула.
Посмотрите.
Легендный День.
Я бы где угодно узнала эти растрёпанные волосы.
Это Алиса?
Думаю, что да.
Что она вытворяет с моим дорогим Бармаглотом?
Похоже, она убивает его.
Она убила моего Бармаглотика?
Ещё нет.
Но это случится, если мы её не остановим.
Найди Алису, Стейн.
Найди её!
Отыщи след девочки из мира людей и заслужи себе свободу.
Мою жену и щеночков тоже освободят?
Все возвратятся домой.
Собаки поверят чему угодно.
Похоже, вы столкнулись с неким обладателем страшных когтей.
Должно быть я всё ещё сплю...
Кто это вас так одарил?
Барнаул...
Бэндипс...
Брандашмыг?
Тогда мне лучше взглянуть.
Что вы делаете?
Рану следует промыть кому-то улетучивающемуся.
Иначе она загноится и заабсцессится.
Лучше не трогайте.
Её не станет, как только я проснусь.
Позвольте мне хотя бы её перевязать.
Как, скажите, звать Вас?
Алиса.
ТА САМАЯ...
Алиса?
На эту тему сейчас ведутся дебаты.
Привычки не имею лезть в политику.
Лучше вам отправляться.
Куда отправляться?
Всё, что я хочу, это лишь проснуться.
Что ж, славно.
Я отведу вас к Зайцу и к Шляпе.
Но на этом ограничусь.
Идёте?
Смотри, куда идёшь!
Это ты!
Нет, это не так.
МакТвисп привёл не ту Алису.
Это не та Алиса!
Это Алиса!
Кто же ещё?
Ты и только ты!
Я узнал бы тебя где угодно.
Я узнал бы ЕГО где угодно!
Итак.
Как видишь, мы по-прежнему пьём чай.
И всё потому, что я вынужден был убить время, ожидая твоего возвращения.
Ты опоздал на целую вечность.
Негодник!
Короче говоря, Старик Время обиделся на столько, что встал окончательно.
Даже пальцем не тикает.
Кружка...
В снах время бывает забавным.