Карета подана, миледи.
Цилиндр?
Конечно!
Все без исключения могут ехать верхом или в вагоне.
Но любимец всех дорог несомненно цилиндр!
В рифму или нет?
Я обожаю путешествовать в цилиндре!
Мэлли, нет.
Только Алиса...
Прощастья всем!
Не понял?
Подожди.
Лови!
Варкалось.
Хливкие шорьки Пырялись по пове-е-е!
И хрюкотали зелюки.
Как мюмзики в мове-е-е.
Простите, что?
Что "что"?
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик, А в глуще рымит исполин Злопастный Брандашмыг!
Но взял он щит.
Склонись, трава!
Взы взы - стрижает меч, Ува!
Ува!
И голова Барабардает с плеч!
Это всё про тебя, знаешь ли...
Я никого не убивала и убийствами не занимаюсь.
Не стоит об этом думать!
Думать?
Подождите!
вы не можете меня одну здесь оставить!
Не занимаешься убийствами?
Ты хоть представляешь, что сделала Червонная Дама?
Убийствами она не занимается...
Я не смогу, даже если б захотела.
Ты уже не та, что была раньше.
Ты была намного...
Гораздее.
Ты утратила свою гораздость.
"Гораздость"?
Отсюда что-то исчезло.
Скажите же мне, что сделала Красная Королева?
Это невесёлая история.
Расскажите всё равно.
Тут всё и было.
В ту пору я шил шляпы для Белой Королевы.
Династия Хайтопп издревле служила при дворе.
Шляпа...
Шляпа!
Я спокоен.
Точно?
Ты слышала?
Я уверен, что я что-то слышал.
Что?
О!
Красные Рыцари.
Спеши попасть на Дно Гортани.
Замок Белой Королевы сразу за ним.
Держись крепче.
Долой Кровавую Червонную Даму!
Ты должен был сбить их со следа!
Шляпа тебе доверял!
У них моя жена с щеночками.
Как тебя зовут?
Баярд.
Сидеть!
А твоё имя случайно не Алиса?
Да, но я не та, о ком все говорят.
Шляпа бы не стал сдаваться ради не той Алисы.
Куда его увели?
В замок Красной Королевы, в Салазный Грамм.
Мы пойдём спасать его.
Об этом нет предсказаний.
Ну и что, что нет!
Он бы не попал в беду, если бы не я.
Не сегодня - завтра наступит Легендный День.
Ты должна готовиться к встрече с Бармаглотом.
С самого начала, как я упала в нору, мне все говорят, кто я и что я должна делать!