Чародеи (1982)
Все цитаты, стр. 7
А с кем приходится работать?
Этот Ковров в его нелепым энтузиазмом.
Он не способен на настоящее колдовство.
Вот увидите, он нас подведет с ансамблем.
Не беспокойтесь, я принял меры.
С шиком привезет ансамбль из Москвы.
Мне ужасно надоел Китежград.
Это, доложу вам, сделать будет труднее.
Даром в этом мире никому ничего не дается.
И пока в Китежграде тоже.
Я ее девчонкам показывала.
Ты тоже ничего, но она лучше.
Лучше рано, Алена ждать не любит.
Одевайся, а то мама волноваться будет.
Она меня насовсем отпустила.
Приехать не может, заколдована.
А разве можно заколдовать взаправду?
Все можно, если очень захотеть.
На поезд.40 минут до отхода.
Я тебя до вагона провожу.
А вдруг ты билеты не купишь?
Срочно подойдите к 13-му вагону, вас ждут.
Товарищ Пухов, если не ошибаюсь.
Предупреждены, наслышаны.
Как только тронемся, горячего чаю вам принесу.
Граждане, прошу освободить.
Это товарищ из Необыкновенных услуг.
Повторяю: товарищ из Необыкновенных услуг.
В ваших интересах побыстрее...
Правда, я и сам не знаю, зачем.
Я к тебе обязательно приеду.
Сейчас мы тебе облегчение сделаем.
Пока таксистам, проводникам, музыкантам внушал, чуть не помер.
Трудно внушению поддается.
Ты что, не мог заманить к нам?
Проблему ансамбля решили бы.
Надо бы с этим Иваном поговорить.
А то он с перепугу да без информации столько дров наломает!
Сию минуту - Это было бы во!
Что это ты, Витенька, на меня уставился?
Просто прикидываю, соображаю.
Ну, ты прикидывай, а я пока домой пойду.
Я там ключ забыл в замке, наверное.
Вот с Иваном поговоришь и баиньки.
Сам говори, ты чародей, больше получаешь.
Это только бухгалтерия знает.
Тут волшебство нужно житейское.
У тебя это получится значительно лучше.
Сейчас в купе отправишься.
Меня ж за вора вагонного примут, меня же арестуют, побьют.
Представляешь, есть лешие, домовые, а ты у нас вагонным будешь.
Тебе это не к лицу, ну, пожалуйста.
Ну, ни пуха тебе ни пера.
Простите, это я случайно сбросил.