Рейс 222 (1985)
Все цитаты, стр. 1
Ира, садись. - Я жду Генку.
Кого высматриваешь? - Мужа.
Обещал к концу представления подойти.
Осталась последняя машина.
Я еще постаю. - Одна? На ночь глядя.
Он придет с минуты на минуту.
Поезжай в гостиницу, встретитесь через час.
Какая разница. - Не могу через час. Не могу...
Валентин Николаевич, миленький,...
я соскучилась. Понимаете?
Мы 6 дней в одном городе и ни разу не повидались.
А я дня без него не могу. - А если его не отпустят?
Сегодня последний день - финал.
Ирочка, солнышко, одну я тебя здесь не оставлю.
Уже поздно. И потом рассуди, если он сюда опаздывал,...
то наверняка пошел прямо в гостиницу.
Хорошо сегодня принимали, правда?
Что сегодня купила? - Не то.
Померила я это платье - не понравилось.
Но продавщица так обхаживала, так предлагала и уговорила.
Ты, Ирка, чеканутая. Что значит не удобно? Видишь купальник?
Продавец чего-то объяснял, финтил, откладывал в сторону.
А я настояла. И всего 6 $. - Что за ткань?
Какой то модерн, супер. - Торчок!
Расцветка! Умеет Таня говорить. - Какие здесь шмотки!
А какие шикарные магазины!
Но у нас всё равно лучше.
А у нас лучше! - У нас лучше.
Гену опять не отпустили? - Не знаю.
У них строгий руководитель - зверь.
Генка в первый день покатался ночью по городу,...
а утром опоздал на тренировку.
Интересно, золото он взял сегодня?
У него 6 место. - Как шестое?
Откуда знаешь? - Наши говорили.
Кошмар!... Ему разнос учинят.
Наверняка сейчас явиться!
Наташенька, пропадешь тогда, ладно?
На сколько? - Ну, хоть на часок...
Наташка, заходи к нам. Кстати, что сегодня купила?
Книгу. - Я серьезно спрашиваю.
Она не шутит. Наташа у нас искусством увлекается.
Все деньги на книги тратит.
Ну, хорошо, хорошо... - Ну, где же он... Где?
Завтра они в Монреаль едут, если его сегодня не отпустят...
Соскучилась. Не могу больше. Хочу его. Так хочу, умираю!
Да, что это за ткань такая?! - Говорю, супер модерн.
Духота, сил нет. - А он не сядет?
А он не сядет после первого купания?
Не знаю, где он. Какое место он занял?
Тренер тоже его ищет. Кстати, приличный мужик.
Или напали? Здесь ходить по улицам...
Это из серии сюрпризов, я читала.
Представляю, если бы это произошло на пляже в Сочи!
Знакомьтесь, наш вице- консул Курзанов...
...Павел Петрович. Это Ирина.
Ваш муж покинул спортивный городок.
вы предполагаете, где он?
Кого вы знаете из его здешних знакомых?
Только Грехома. Он бывал в советском союзе.
Ваш муж с ним ездил ночью по городу?
У вас есть координаты Грехома? - Нет.
Ваш муж сообщил товарищу, что хочет остаться в Америке.
Поиграет на чьих-то нервах и явиться.
НЕ ХОЧУ! А ему передайте, пусть сам мне звонит!
Не смог, видите ли, позвонить и просить...
прибыть к нему для важного разговора.
Куда то я должна подъехать!
Кому-то я должна отвезти!
Надо бы вам перебраться отсюда.
В какую нибуть нашу жилую квартиру. - Зачем?
В отношении вас возможны провокации.
Начинается! Сколько езжу, и всегда одно и тоже.
Будьте осторожны, ходите парами, возможны провокации...!
Это особый случай, в гостинице не безопасно.
Деточка, любой замок можно открыть.
вы ходите встретиться с кем нибуть из сотрудников ФБР?
ЦРУ? НТС? НТА? ХЕАС? Joint?
Я обязан выполнить меры предосторожности.
Ирочка, солнышко, надо отсюда съехать.
Я тебя очень прошу, радость моя.
Сделай это для меня. Пожалуйста.
Ладно! Наташенька, если позвонит, скажи, ушла!
А куда - не знаешь. Поняла?
Пусть теперь сам меня поищет!
Можно попросить вашего администратора...
Э... Подежурить? - Конечно.
Не пускайте ни кого в этот номер.
А мы выберемся отсюда по-тихому.
Наташенька? Не разбудила?