1
Какие ваши доказательства?
Кокаином!
2
Где научился так хорошо говорить по-английски?
В армии.
Обязательное обучение.
Языковая школа в Киеве.
3
Как вы, советские, справляетесь со стрессом?
Водка.
4
Где шкафчик, который открывает этот ключ?
Что он сказал?
Иби свою маму в заднису!
Он сказал: "Иди и поцелуй свою маму сзади".
5
Каждый день одно и тоже.
Каждый день предлагают отъ@бать в жопу собственную мать.
Ты видел жопу моей матери?
Нет, я не видел жопу твоей матери.
Поверь на слово.
Увидишь, тоже @бать не захочешь.
6
Как ты пронёс эту дуру через таможню?
Дипломатический иммунитет.
Прекрасно.
Это укрепляет мою веру в службу безопасности аэропорта.
7
Не сможет, нарушит правила, он же русский.
8
Что это?
Мои часы.
Это московское время.
Пора развлечься?
Пора кормить моего волнистого попугая.
Что это?
Дрочить по-русски?
Похоже, нет.
Что не так с попугаем?
Да ничего.
Я не говорил, что с ним, что-то не так.
У моей сестры когда-то был попугай.
Хочешь попугая, не вопрос.
Мне всё равно.
Ты думаешь попугай женщина?
Я такого не говорил.
Я не говорил такого.
Откуда я знаю?
Наверное, всё нормально.
Госпади, всё отлично.
Спасибо.
Не за что.
9
Здесь нельзя парковаться.
Это мое место.
Я здесь живу.
Убери своё ведро или гони 50 баксов.
Я не понимаю.
Объясняю для дебилов.
Отгоняй ведро или гони полташку иначе разхуячу машину битой.
Ты знаешь Миранду?
Не слыхал про такую суку! (после этого заявления наглеца Шварценнегер наносит ему удар в лицо, после чего наглец валится на тротуар в отключке)
Хулиганы!
Всё нормально?
Да, хорошо.
Без проблем.
А что это за мешок говна на тротуаре?
Он здесь живет.
10
Машина под контролем.
Да, конечно, конечно.
Надо думать тебя обучили всему по курсу аварии и стоимости страховки в твоей знаменитой школе в Киеве.
11
Я сильно ошибался, говоря, что мы не рискуем.
Доннели дал команду приступить к работе с бумагами немедленно.
А тебя отправляем обратно за занавес, где тебе место.
Говна поешь.
Прошу прощения?
Увидимся в участке.
12
Где научился водить автобус?
Киев, армия.
13
У нас это называется "Кто первый струсит".
Но мы не играем в это автобусами.
Это не игра.
14
Я не понимаю этот спорт.
А ты и не должен.
Это американские дела.
Занимайся тем, в чём ты хорош.
Ну там, народные танцы, дрессировка симпатичных медвежат для цирка.
15
В Советском Союзе есть традиция меняться вещами сувенирами в знак дружбы.
Я решил, отдать тебе это.
Очень мило.
Вот, возьми мои часы.
Это тысячедолларовое чудо западной технологии.
Взял со скидкой у двоюродного брата.
Спасибо.
Это настоящие часы за 20 долларов из Восточной Германии
Спасибо.
16
Мы полицейские, а не политики.
Это нормально, что мы нравимся друг другу.
Извини, у меня не важно с русским.
Удачи.
Прощай.