Идиот (1958)
Все цитаты, стр. 2
А что, почтеннейший, это и есть дом генерала Епанчина?
Он самый, сударь. Он самый и есть.
Я князь Мышкин, хотел бы видеть его превосходительство.
Так-с, чем же могу служить?
Дела неотлагательного я никакого не имею, цель моя была просто познакомиться с вами.
Для знакомств, вообще, я мало времени имею, но так, как вы, конечно, имеете свою цель, то...
Я так и предчувствовал, но, ей-богу, кроме удовольствия познакомиться никакой другой цели у меня нет.
Хм. Удовольствие, конечно, и для меня чрезвычайное, но я никак не могу разглядеть между нами общего, так сказать, причины.
Хм, причин нет, бесспорно, потому что, если я князь Мышкин и ваша супруга тоже из нашего рода, то это, разумеется, не причина. Однако ж, повод мой в этом только и заключается.
Я, знаете ли, года четыре в России не был, в людях хороших нуждаюсь, даже вот и дело одно имею, но не знаю, куда сунуться. А слышал, что вы люди хорошие.
Позвольте узнать, где остановились?
Я еще нигде не остановился.
А, значит, прямо из вагона ко мне, и с покладой.
Да поклады со мной всего только один маленький узелок с бельем.
Ну, а номер успею и вечером занять.
А, вы всё еще имеете намерение номер занять?
А я, было, думал, что вы уж так прямо ко мне.
Это... Это могло быть, но не иначе, как по вашему приглашению.
О, стало быть, кстати, что я вас не пригласил, и не приглашаю.
Позвольте еще, князь, чтоб уж разом всё разъяснить.
Так что насчет родственности между нами и слова не может быть.
Хотя мне, разумеется, весьма было полезно, то, стало быть...
То, стало быть, мне уходить?
Ну, что ж. Может быть, оно так и надо.
Ну, прощайте. Извините, что обеспокоил.
Постойте, князь, постойте.
Может быть, Елизавета Прокофьевна захочет посмотреть на однофамильца?
Подождите, если хотите, коль у вас время терпит.
О, у меня время терпит, у меня время совершенно мое.
Я, признаться, так и рассчитывал, что
Елизавета Прокофьевна вспомнит, что я ей писал.
Ну, вот и хорошо. А сколько вам лет, князь?
Имеете вы хотя бы некоторое состояние?
Или, может быть, какие-то занятия намерены предпринять?
Помилуйте, я ваши вопросы очень понимаю.
Но никакого состояния я не имею, и никаких занятий тоже.
А чем же вы намереваетесь прожить?
Трудиться как-нибудь хотел.
А, впрочем, знаете за собой таланты, способности, хотя бы некоторые?
Да нет, думаю, что ни таланта, ни особых способностей я не имею.
И у вас в России решительно никого?
Теперь никого, но я надеюсь, притом, я получил письмо...
Ну, по крайне мере, вы чему-нибудь обучались.
Грамоту знаете, писать без ошибок можете.
Очень могу. - Прекрасно, а почерк?
О, почерк превосходный, вот в этом у меня, пожалуй, и талант.
В этом я просто каллиграф.
Дайте мне что-нибудь, я вам напишу для пробы.
Сделайте одолжение. Ганя!
Дай, пожалуйста, бумагу и перо!
Вот, князь, бумага, перо, чернила. Прошу вас.
Вот, Иван Федорович. - Что это?
Настасья Филипповна. Это она сама тебе прислала, сама?
Когда я был у нее с поздравлением, дала.
Вы, Иван Федорович, помните, конечно, про сегодняшний вечер?
Помню-помню, еще бы, двадцать пять лет, день ее рождения.
А знаешь, Ганя, я уж так и быть, тебе открою, сегодня у себя вечером она обещала сказать свое последнее слово.
Быть или не быть. Так смотри же, приготовься.
Это она вам сама, сама сказала?
Да, да, третьего дня мне и Афанасий Ивановичу.
Только просила до времени не передавать.
Вспомните, Иван Федорович, что она дала мне полную свободу до тех пор, пока не решит. Да и тогда, всё еще последнее слово за мной.
Как? Разве ты, разве ты?!
Поди, а что ж ты с нами-то хочешь делать?
Да ведь я же, ведь я же не отказываюсь.
Еще бы ты-то отказывался.
Такая женщина, да ты же должен радоваться.