Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides, 2011)
Все цитаты, стр. 15
Филипп, я могу тебя спасти.
Тебе нужно только попросить.
Если бы не я, тебя бы не поймали.
Того, кто спас тебе жизнь?
Жизнь, данная мне, украдена у моего отца!
Я лишь помог папаше выполнить отцовский долг.
Один пистолет, одна пуля.
Чтобы застрелиться, а не умереть от голода?
Тебе нельзя доверять, милая.
Вдобавок, здесь же проходят торговые суда.
Или, на худой конец, можно и с жизнью счеты свести.
А как же я освобожусь от пут?
Так ты хуже сделала это полчаса назад и только ждешь случая напасть на меня.
Признайся, Джек, ты ещё любишь меня.
Будь у тебя сестра или собака, я выбрал бы собаку.
Есть сундук с драгоценностями Несметные богатства!
Ты станешь властелином морей - Враньё это.
Не припомню, чтобы мы хоть раз...
До такого я не допиваюсь.
Я хочу кое-что сказать тебе.
И хотела с тех самых пор как мы только-только встретились.
Эй, Воробей (кричит по-испански) Вот она моя месть.
Парни, держать на ветер И шевелитесь, тараканы чёртовы Король сослужил мне службу!
Да хранят нас боги моря и небес!
Теперь мы возьём курс на Тортону!
Грязный безумный морской волк, ты выжил?
И, надеюсь, наша совместная затея принесла плоды?
Компас привёл меня прямо к ней.
Ну, а пираты, охранявшие корабль?
Я применил уловку, которая помогла нам на Новой Гвинее.
Я решил, что жалко оставлять там целую!
Ты знаешь, как извлечь оттуда Жемчужину"?
Нужен арбалет, песочные часы, три козла.
Один из нас будет играть на трубе, а другой делать так.
Джек, я хочу спросить, у тебя были чаши, вода, слеза.
Пожалуй, ты смог бы жить чуть ли не вечно.
Источник - это, вправду, испытание, Гиббс, но лучше не знать, когда тебя настигнет смерть.
И жить, трепетно восторгаясь всей душой великой тайной бытия.
А, возможно, я и буду жить вечно.
Открыватель источника молодости.
Мне пиратская жизнь по душе.
Я же капитан Джек Воробей.