Темные воды (Dark Water, 2019)
Все цитаты, стр. 3
А говорят, что здесь всё чисто.
А... на том месте всегда была свалка?
Мой брат Джим раньше рыл канавы на предприятии «Дюпон».
А после заболел и не мог продолжать.
Однажды они к нему заявились, говоря, что готовы купить его землю на склоне.
Пообещали, что химикатов не будет.
И, я так полагаю, в «Дюпон» вы уже обращались?
«Дюпон», штаты, федералы.
Приезжали из охраны окружающей среды.
И что сделали? - Сказали, что составят отчёт.
Думаешь, они покажут мне?
Конечно, для папы ты ангелочек.
Я не заезжал сегодня в город. Прости.
Мне... Мне надо было поехать в Паркерсберг.
Паркерсберг? Зачем тебе надо было туда?
Возможно, там мой клиент.
Он фермер. Знает мою бабушку.
Не очень хорошо, но... - Так ты её видел?
Была ли там твоя мать? - О, Сара, не начинай.
Я не... Я не убегал, чтобы увидеться с матерью.
Сегодняшний докладчик - далеко не незнакомец для семьи Тафт.
Филлип Доннелли... Для нас просто Фил... работает штатным юристом в корпорации «Дюпон».
Не только один из самых уважаемых химических заводов Америки, но и один из немногих гигантов индустрии, чьи интересы представляет не семья Тафт.
Пока что, по крайней мере.
Вот это по-нашему, Джеймс.
Сегодня мы пригласили Фила в гости не только, чтобы показать ему, что он упускает, но и услышать, как лидеру нашей отрасли удаётся таковым оставаться.
Поприветствуем Фила Доннелли.
В «Дюпоне» мы не производим химикаты просто ради химикатов.
Мы производим их для человеческих благ.
Чтобы сделать их жизнь легче, счастливее и дольше.
Поэтому «Химия улучшает жизнь» - не просто слоган «Дюпона».
О, Роб. - Здравствуйте, Фил.
Это правда, что мне Том сказал?
Да, всё верно. - Тогда им крупно повезло.
Им повезло, что есть ты. - Спасибо, Фил.
Как я всегда говорю новым сотрудникам:
«трудитесь, не поднимая головы»,
Спасибо. Фил, могу ли я задать немного странный вопрос?
Имя Уилбур Теннант вам о чём-то говорит?
Теннет его зовут? - Теннант.
Мистер Теннант фермер из Западной Вирджинии.
Его участок рядом с одной из ваших свалок, Драй Ран.
Его коровы заболевают и он думает, что это из-за отходов, что сливаются в ручей.
Ты шутишь. Как ты вообще об этом узнал?
Моя бабушка из Паркерсберга.
Там «Вашингтон Воркс». Большое предприятие.
Верно. И она знает Теннантов.
Так за этим стоит твоя бабушка?
В любом случае, он сказал, что из АООС приезжали, осматривались.
Повтори название. - Драй Ран.
А знаешь, вот сейчас, как ты назвал, вспоминаю.
Кажется, мы даже кого-то туда отправляли, если помню правильно, то как раз, чтобы помочь с этим.
В общем, мне хотелось бы поделиться тем, что из этого вышло, с мистером Теннантом, успокоить его немного.
Конечно. Как только вернусь в Уилмингтон, посмотрю на это.
Спасибо, Фил. Я действительно ценю это.
А сейчас, давай выпьем за твой успех, мой друг.
Это просто экспертиза. - Экспер...
Я занимался фермерством всю свою жизнь.
Прочти это и скажи, о моей ли это ферме.
Мистер Теннант... - Читай!
«Состояние здоровья животных свидетельствует о недостаточно квалифицированном уходе за стадом, включая неполноценное питание, недостаток ветеринарной помощи и защиты от мух».
Ты видишь тут каких-то мух?
Не можешь перестать оправдывать их, не так ли?
Это могли быть паразиты. Они консультировались с ветеринаром.
Принимаешь за чистую монету всё, о чём говорят.
Не можешь отличить правду от лжи.
Ты посмотрел кассеты, которые я дал?