Комэска?
Сохранил.
Молодец.
Настоящий мужик был.
Как живешь, Алеша?
Как Люба?
Егор-то поди уже полковник?
Егор погиб.
Прости, Алексей.
Прости, не знал.
Есть такая профессия, Иван: защищать свою родину.
Выпьем, Алеша.
Светлая память Егору.
Светлая память всем, кто погиб за родину.
Извини.
Да.
Да, да, да, докладывайте.
Да.
Нет.
Что значит не успеваете к сроку?
Выполнить и доложить.
А ты действительно крут.
Между прочим, у тебя там народ, может мы вечером встретимся?
Вечером само собой.
У меня к тебе дело, Алексей.
Не надоело тебе, старому, по войскам кочевать?
Опыт у тебя огромный пора передавать молодежи.
А я что делаю?
Так ведь не тот масштаб.
У...
Да, да.
Заманчиво.
Москва.
Академия.
Заманчиво.
Только видишь ли, Ваня, дивизия мне эта дорога.
В ней Егор воевал.
Понимаю, Алексей.
Поэтому и не тороплю с ответом.
Возвращайся в дивизию, посоветуйся с Любой, ну а там и...
Чего же откладывать-то?
Вон она, Люба.
Сидит на лавочке, как и положено офицерской жене.
Где?
Что ж ты мне раньше-то не сказал?
Старый хрыч!
Здравствуйте.
Здравствуйте, Люба Трофимова.
Ваня.
Ваня.
Господи, Ванечка.
Спасибо.
А вы совсем не изменились, Люба.
Помните Туркестан, испуганную девчонку в песках?
Вот вы действительно не изменились.
Чуб тот же.
Только седой.
Да орденов полна грудь.
Спасибо, но у тебя тоже хватает.
Половина - ее.
Что, не так?
Не так.
Вот так носил наш лучший друг, ком.
взвода Варавва.
Как живете, Ванечка?
Семья, дети?
Ты что, серьезно до сих пор не женился?
Не встретил такую, как твоя жена, вот и не женился.
Ну раньше надо было отбивать, в Туркестане.
Да, у такого отобьешь.
Одни красные штаны чего стоили.
Ну, мне пора.
Так как же, Алексей?
Может посоветуетесь, а вечером решим.
Ну а чего ж вечером-то?
Вот, Любаш, предлагают нам в Москву ехать.
В Москву?