Спасибо, Мэгги.
Знаешь, я тебя люблю.
Ну все.
Я поехала.
Пока.
И, Юта, завези Молли через час.
Ладно.
Мэгги?
Неужели?
Ты привязалась О, иди ты .
На, украшай.
Тебе место на "Дискавери Ченнэл".
Здравствуйте.
Мэри?
Привет.
Я тебя отвлеку?
Мам?
Ты видела, сколько их?
Все лучшие бутики здесь Если меня стошнит, подержишь волосы ?
С ума сойти!
Кстати, твой отец просил передать, что он не думал, что у тебя есть такой талант.
С ума сойти!
Не хмурься, Мэри, это приводит к ботоксу.
Слушай.
Я не уверена в последовательности открытия шоу.
Мне кажется, стоит пересмотреть, когда выпускать пальто.
Мам, когда ты сказала, что будешь поддерживать меня, я не думала, что ты каждые пять минут будешь прибегать с полезными советами.
Но ты сказала, что ценишь мой вклад.
Так все говорят, когда берут у кого-то такие деньги, мам.
Это же не всерьез.
Иди, найди место.
Просто просмотри эти пальто.
Тонкий.
Не трогайте Мэри!
О, откуда это?
Только что пришли.
От папы .
От папы ?
Эй, эй, скрести пальцы за меня, хорошо?
Ладно.
Мам?
Это очень клево.
Я хочу снова тебя узнать Я упустил свой шанс?
С любовью , Стивен.
Простите.
Привет, Иди.
Вы выглядите отдохнувшей.
Кэтрин.
Спасибо.
Мэри, я так тобой горжусь -Ладно, мам.
Боже!
О, все такое красивое.
Ладно, мам.
Мне кажется, я тебе немного завидую.
Ты сделала то, что мне не удалось Мам, больше ни слова.
Ладно.
Я отвезу Молли.
Мэри?
Мэри!
Ладно, скажи мне прямо.
Что ты думаешь Это было потрясающе!
Но не важно, что я думаю.
Вотта дама, чье мнение важно.
Гленда Хилл, знакомьтесь - Мэри Хэйнс.
Главный закупщик из Сакс с пятой авеню.
Привет.
Я не знала, что вы придете.
Ну, я обычно не люблю показы мод, но мне позвонила Сильви, настояла, чтобы я пришла.
Сказала, что я буду жалеть, если не приду, и оказалась права.
Правда?
Правда?
Не знаю, что и сказать Это маленькая коллекция, но мне кажется свежей и прогрессивной.
Я полагаю, вы сможете кое-что изменить для клиента Сакс.
Немного края, может, пиджак.
Сакс хочет заказать мои вещи?
Ну, мы начнем с Нью -Йорка, и если их примут хорошо, то мы закажем во все 59 магазинов.
И, конечно, вся партия нужна нам к весне.
Вы справитесь Мне кажется, она в шоке.
Вы не против, если я подумаю?
Подумаете?
Что ж, только недолго.
Мэри, о чем тебе думать О чем здесь думать Да нет, я..
Я должна подумать об этом.
Мэри!
Это было чудесно!
Мы так тобой гордимся.
И мне так жаль, что я не могу остаться с тобой на празднование, но у меня только что отошли воды .
Что?
Быстрей!
Быстрей!
Мы там, где надо?
Ты в порядке?
Держись, Иди!
Еще одна схватка.
Держись Держись Время между схватками всего пара минут.
Каждый новый ребенок выходит быстрее.
Последний вышел всего за два часа.
Приемная!
Хорошо!
Простите, наша подруга рожает.
Нам нужна палата!
Так что поторопитесь Страховка есть Страховка?
Ей не нужна страховка.
После четырех, пятый бесплатно.
Палату!
Живу!
О, еще одна схватка.
Еще одна схватка!
О, уже каждую минуту.
Минуту?
У вас минута!
У нее минута!
Ладно.
Мы отвезем ее прямо в родильную.
Кто будет при родах?
Я.
О, нет, нет, нет.
Пусть Алекс.
Что?
Я?
Это будет хороший опыт для тебя.
Не волнуйся, я тебе помогу справиться.
О, боже!
Какой большой малыш!
О, боже, не направляй его на меня.
Я боюсь Идем.
Идем.
Гленда Хилл?
Она - судья вкуса.
Очень важная фигура.
Почему ты не согласилась Не думаю, что мне нужен большой заказ.
Ты не хочешь быть успешной?
Зависит оттого, как ты это понимаешь Я бы , я была бы очень счастлива с одним маленьким бутиком.
И быть с дочерью , которой я сейчас нужна.
Твоя дочь сегодня смотрела на тебя другими глазами.
Ты дала ей мать, которая сама чего-то добилась Это важно.
Помнишь, нам говорили, что всего нам не добиться?
Думаю, мы все можем.
Вопрос в том, хотим ли мы этого.
Все мне не нужно.
Мне нужен один жирный кусок.
Да, мне тоже не нужно все.
Это утомительно.
Мы со всем справимся.
Будем женами друг друга.
Ты знаешь, какая ты милая, Сильви Фаулер?
Ты хоть представляешь, какая ты милая?