Популярные

Прочь, сказано!
Иди.
Я за тобой.
Какая-то в державе датской гниль.
Наставь на путь нас, Господи!
Куда ведешь?
Я дальше не пойду.
Следи за мной.
Слежу.
Доверься мне и выслушай.
Внимать тебе - мой долг.
И отомстить, когда ты все услышишь.
Что?
О, слушай, слушай, слушай!
Если только Ты впрямь любил когда-нибудь отца...
О Боже мой!
Отмсти за подлое его убийство.
Убийство?
Да, убийство из убийств, Как ни бесчеловечны все убийства.
Объявлено, что спящего в саду Меня змея ужалила.
Датчане Бесстыдной ложью введены в обман.
Ты должен знать, мой мальчик благородный, Змея, убийца твоего отца, В его короне.
О, мои прозренья!
Мой дядя?
Да.
Прелюбодей, увлекший королеву К постыдному сожительству с собой.
Но тише!
Ветром утренним пахнуло.
Потороплюсь.
Когда я спал, подкрался дядя твой С проклятым соком белены во фляге И в ухо влил настой.
Так был рукою брата я во сне Лишен короны, жизни, королевы.
О ужас, ужас, ужас!
Мой сын, не оставайся равнодушным.
Не дай постели датских королей Служить кровосмешенью и распутству!
Однако, как бы ни сложилась месть, Не посягай на мать.
Теперь прощай.
Пора.
Смотри, светляк, Встречая утро, убавляет пламя.
Прощай, прощай и помни обо мне.
И помни обо мне...
Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!
Не верь дневному свету, Не верь звезде ночей, Не верь, что правда где-то, А верь любви моей.
Вот деньги и письмо к нему, Рейнальдо.
Вручу, милорд.
Да было б хорошо, До вашего свидания, голубчик, Разнюхать там, как сын себя ведет.
Желаю здравствовать.
Милорд мой добрый!
Пускай не замечает, что следят.
О нет, милорд.
И музыки уроки Пускай берет.
Офелия, что с тобой?
Боже правый, Я вся дрожу от страха!
Отчего?
Господь с тобой.
Я шила, входит Гамлет...
Ты был всегда отцом благих вестей.
Был, государь, не так ли?
И останусь.
И знаете, что я доложу?
Что либо этот мозг уж не годится В охотничьи ищейки, либо я Узнал причину Гамлетовых бредней.
Причина, к сожалению, одна: Смерть короля и спешность нашей свадьбы.
Вот что дала мне дочь из послушанья.
"Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии".
Ей это Гамлет пишет?
А она как приняла любовь?
Я напрямик Немедленно сказал своей девице: "Лорд Гамлет - принц, тебе он не чета".
Она меня послушалась, и что ж: Отвергнутый, чтоб выразиться вкратце, Он впал в тоску, утратил аппетит, Утратил сон, затем утратил силы, А там из легкого расстройства впал В тяжелое.
Вы тех же мыслей?
Да.
Я это дам от этого отсечь, Что прав.
Как это нам проверить?
Очень просто.
Он бродит тут часами напролет.
Я дочь к нему подкину в этот час, А мы потом за дверью с вами встанем.
Я поищу его.
Прошу простить.
Как поживает господин мой Гамлет?
Хорошо, слава Богу.
Вы меня знаете, милорд?
Отлично.
Вы рыбный торговец.
Нет, что вы, милорд!
Тогда не мешало б вам быть таким же честным.
Честным, милорд?