Гамлет, Известны вам условия?
Да, милорд, Вы ставите на слабость против силы.
Неправда.
Я обоих вас видал.
Для вас я очень выгодный соперник.
Со мною рядом ваше мастерство Тем явственней заблещет.
Вы смеетесь.
Нет, жизнью своей клянусь, что нет.
Подать вина.
При первом и втором ударе принца, И отраженьи третьего - палить В честь Гамлета со всех бойниц из пушек.
Король его здоровье будет пить.
Сейчас в бокал жемчужину он бросит Ценнее той, которою в венце Четыре датских короля гордились.
Начнемте.
Готовьтесь.
Бьюсь.
Удар!
Отбито!
Судьи!
Удар, удар всерьез.
Возобновим.
Удар!
Стой, выпьем.
За твое здоровье, Гамлет!
Жемчужина твоя.
Вот твой бокал.
Не время пить.
Начнемте.
Защищайтесь.
Удар, не правда ли?
Удар, не отрицаю.
Сын наш побеждает.
Дай, Гамлет, оботру тебе лицо.
Вот мой платок.
Как ты разгорячился.
Я, королева, пью за твой успех.
О матушка...
Не пей вина, Гертруда.
Я пить хочу.
Позвольте мне.
На этот раз, Лаэрт, без баловства.
Я попрошу вас нападать, как надо.
Боюсь, вы лишь играли до сих пор.
Вы думаете?
Ладно.
Так вот же вам!
Разнять их!
Так нельзя.
Нет, сызнова!
На помощь королеве!
Что с королевой?
Обморок простой при виде крови.
Неправда, Гамлет, - питье, питье!
Отравлена!
Средь нас измена!
Кто ее виновник?
Найти его!
Искать недалеко.
Ты умерщвлен и нет тебе спасенья.
Всей жизни у тебя на полчаса.
Рапира отравлена и с голым острием.
Король, король всему виновник!
Рапира с ядом?
Так ступай, Отравленная сталь, по назначенью!
Дальнейшее - молчанье.
Где место происшествия?
Какого?
Печали небывалой?
Это здесь.
Пусть Гамлета к помосту отнесут, Как воина, четыре капитана.
Будь он в живых, он стал бы королем Заслуженно.
Перенесите тело С военной музыкой, по всем статьям Церемониала.
Уберите трупы.
Средь поля битвы мыслимы они, А здесь не к месту, как следы резни.
Команду к канонаде!