Узник замка Иф (1988)
Все цитаты, стр. 6
Так вот они не потеряли старика.
Моррель даже деньги ему предлагал.
Но он очень гордый был, отказался.
Но старик лучше всех ко мне относился.
Принеси кошелек с медальоном.
А все остальные друзья его предали.
Я действительно все забыл.
Забыл? - Нет, я вспомнил.
Если вы мне докажете, то алмаз будет ваш.
Можно посмотреть? - Я тебе посмотрю!
Потому что Фернан - пэр Франции.
А она - госпожа де Морсер.
Расскажите мне подробнее о судовладельце Морреле, которого вы упомянули.
Мне, честно говоря, плевать на него.
Но Моррель - хороший человек.
Он все это время хлопотал за Эдмона, а его самого преследовали несчастья.
Сначала "Фараон" пропал, наверно затонул.
И вот теперь надежда на чудо.
Перебивается с дочкой кое-как.
А чудес-то ведь... не бывает.
А теперь я хотел бы выслушать ваши доказательства того, что Фернан и Данглар предали Эдмона Дантеса.
Но только помните, рассказ ваш должен быть правдивым и точным.
И вот тогда я исполню волю умершего и алмаз будет вашим.
Ведь все это здесь происходило, только летом.
Мы с Фернаном стояли у входа.
Фернан с горя весь день пил, как сумасшедший.
И не пьянел, представляете?
Правду сказать, он Мерседес очень любил.
И еще неизвестно, кто сильнее.
Он-то ведь был простой рыбак, а Эдмон - моряк, ну и...
Нашу любовь благословила твоя мать.
Пусти, Фернан, я люблю тебя, как брата.
Ты будешь счастливой, я разбогатею.
Ты будешь купаться в роскоши.
Ты будешь жить в Париже во дворце.
Не бойся, я не останусь простым рыбаком.
Я переверну для тебя весь мир вот этими руками!
Господи, оставайся простым рыбаком.
Я буду вечно любить тебя.
Оставь морячка, Мерседес.
Иначе ты никогда не переступишь этого порога!
Я знаю, он вернулся в Марсель!
В общем, мы стояли у входа с Фернаном.
Ты не с нашим другом Фернаном, а с нашим другом Дантесом, а он помощник капитана на "Фараоне"!
Дантес назначен капитаном.
А ты - мимо. - Так же, как и ты.
Я в собственном трактире напиваюсь.
Давайте повеселимся как следует.
Споем что-нибудь веселенькое, выпьем.
Я убью Дантеса, как жертвенного ягненка!
А я посмеюсь, Фернан, когда твоя голова упадет из-под ножа гильотины.
У тебя есть чернила, бумага и перо?
Мы сейчас с тобой такие кружева сошьем!
Давай налью. - Да не надо.
Фернан, ты доверяешь этому оружию?
В умелых руках перо посильнее пушек.
Я приглашаю вас на свадьбу.
Свадьба состоится в Доме старейшин.
Подожди, Фернан. - Давай лучше выпьем.
Ты действительно хочешь убить Дантеса?
Есть вещи посильнее этой железки.
Главное, написать, куда и кому.
Такова традиция. - Традиция такова.
Господину королевскому прокурору.
Приверженец престола и веры уведомляет господина королевского прокурора о том, что... капитан "Фараона Эдмон Дантес...
Эдмон Дантес... получил на острове Эльба письмо от узурпатора к бонапартистскому комитету.
К бонапартистскому комитету в Париже.
Когда Эдмон пропал, она, конечно, поубивалась.
Ну, а потом появился Фернан.