Популярные

Я буду счастлива с ним точно так, как и с любым другим.
Но он смешон.
Молчи.
Не все из нас могут быть романтиками.
Мне предложены хороший дом и защита.
Это много, чтобы быть благодарной.
Мне 27, без денег и перспектив.
И я уже обуза для родителей.
И я напугана.
Так что не суди меня, Лиззи.
Не смей.
Дорогая Шарлотта.
Спасибо за письмо.
Я рада, что дом, мебель и окрестности понравились тебе, и что Леди Кэтрин дружественна и любезна Что до твоего отъезда, то и Джейн в Лондоне и военные на Севере вместе с ярким Мистером Уикхемом.
Должна признать, что вид с места, где я сижу скорее серый так что любезность о которой ты просишь и не любезность совсем.
Была бы счастлива навестить тебя при первой же возможности.
Добро пожаловать в наше скромное жилище.
Моя жена заставляет меня проводить время в саду для моего здоровья.
Думаю наша гостья устала после своего путешествия.
Я планирую многие изменения.
Я намерен посадить липы.
Льщу себе, что любая молодая дама была бы счастлива быть хозяйкой в таком доме.
Нас не побеспокоят здесь.
Эта гостинная для моих особых нужд.
Лиззи, как приятно управлять собственным домом.
Шарлотта, иди сюда!
Что случилось?
Свинья сбежала снова?
Это Леди Кэтрин.
Иди и посмотри, Лиззи.
Прекрасные новости.
Мы получили приглашение в Розингс от Леди Кэтрин.
Как чудесно.
И не беспокойтесь об одежде.
Одень лучшее из того, что ты привезла.
Леди Кэтрин никогда не питает отвращения к естественной скромности.
Один из самых выдающихся видов в Европе.
Только стёкла стоили больше 20 тысяч фунтов.
Идём.
Идём.
Чуть позже, будем играть в карты.
Ваша светлость.
Мисс де Бер.
Так Вы Элизабет Беннет?
Да, Ваша светлость.
Это моя дочь.
Вы очень добры к нам, пригласив на обед.
Один ковёр стоил более 300 фунтов.
Мистер Дарси.
Что Вы делаете здесь?
Мистер Дарси.
Не ожидал, что буду иметь честь.
Мисс Элизабет, я гость здесь.
Вы знаете моего племянника?
Я имела удовольствие встречаться с ним в Хартфордшире.
Полковник Фицуильям.
Как поживаете?
Мистер Коллинз, Вы не можете сидеть рядом с Вашей женой.
Пересядьте туда.
Харви, я хотела бы знать, рыба готова?
Надеюсь Ваши родные в добром здравии, Мисс Элизабет?
Да, спасибо.
Моя старшая сестра в Лондоне.
Возможно Вы видели её там.
Не имел счастья.
Играете на фортепиано, Мисс Беннет?
Немного, мадам, не очень хорошо.
Рисуете?
Нет.
А Ваши сестры?
Ни одна.
Очень странно.
Я полагаю Вы не имели возможности.
Ваша матушка должна была брать Вас в город для обучения.
Матушка не возражала, но мой отец ненавидит город.
Ваша гувернантка уехала?
У нас никогда её не было.
Без гувернантки?
5 дочерей росли в доме без гувернантки?
Я никогда не слышала о таком.
Ваша мать была рабом Вашего образования.
Совсем нет, Лэди Кэтрин.
Ваши младшие сестры бывают в обществе?
Да, мадам, все.
Все?
Все 5 сразу?
Это необычно.
И Вы вторая.
Младшие выходят до замужества старших.
Ваши самые младшие сёстры, должно быть, очень молоды.
Да, младшей нет 16.
Для младших было бы трудно не иметь развлечений, потому что старшие не замужем.
Это с трудом поддерживало бы сестринскую привязанность.
Честное слово, Вы говорите очень решительно для такой юной леди.
Скажите сколько Вам?
Поскольку 3 мои младшие сестры уже взрослые, Вы едва ли можете ожидать, что я назову свой возраст.
Идите, Мисс Беннет, и сыграйте для нас.
Нет.
Прошу Вас.