но дают возможность привлечь...
...
внимание партнершии...
По слухам...
он мог бы быть менее склонным был занят и не смог...
...
присутствие определённого джентльмена Которая мой главный объект.
и этот джентльман едва ли может так называться.
Моё желание, если бы я имел смелость выказать его, оставаться рядом с Вами весь вечер.
Могу я расчитывать на следующий танец, Мисс Элизабет?
Можете.
Я согласилась танцевать с Мистером Дарси?
Я бы сказала, что найдёшь его весьма милым.
И это беспокоит меня более всего, поскольку Я поклялась презирать его вечно.
Мне нравится этот танец.
Действительно.
Он очень воодушевляет.
Ваша очередь говорить, Мистер Дарси.
Я говорила о танце.
Теперь Вы должны сказать о размере зала или о количестве пар.
Был бы счастлив угодить.
Но что бы Вы хотели услышать?
Такого ответа достаточно.
Возможно позднее я могла бы заметить что частные балы намного приятнее общественных.
Теперь мы можем помолчать.
Вы разговариваете, когда танцуете?
Нет.
Я предпочитаю быть замкнутой и молчаливой.
Делать так очень приятно, правда?
Скажите, Вы и Ваши сёстры, часто ходите в Меритон?
Да, мы часто ходим туда.
Это прекрасная возможность встретить новых людей.
Мы встретили Вас, когда имели удовольствие формировать новое знакомство.
Мистер Уикхем одарен такими способностями приобретать друзей.
Возможности удерживать их, у него более скромные.
И к несчастью он не удержал Вашу дружбу.
Это необратимо?
Да.
Почему Вы говорите об этом?
Хочу понять Вашу суть.
И что Вы поняли?
Почти ничего.
Я в полном замешательстве, так как слышу совершенно противоположные отзывы о Вас.
Надеюсь внести больше ясности в будущем.
Это Мистер Дарси из Пемберли?
Полагаю да.
Я должен засвидетельствовать ему своё почтение.
Он племянник моей патронессы, Леди Кэтрин.
Он расценит это как дерзость.
Мистер Дарси.
Мистер Дарси.
Мистер Дарси.
Добрый вечер...
Какие интересные родственники у Вас есть.
Мэри, дорогая, ты уже доставила нам достаточно удовольствия.
Уступи место другим юным леди.
...
с самого детства, и потом она умерла.
У меня есть прекрасная лошадь серой масти.
Разумеется Кэролайн лучшая наездница, чем я.
Да, мы ждём самого выгодного брака.
И моя Джейн, делающая такую партию, должна направить сестёр по этому пути.
Мои родные соревнуются, чтобы выставить себя самыми глупыми.
По меньшей мере Бингли этого не замечает.
Нет.
Я думаю она нравится ему очень.
А он ей?
Немногие могли бы любить без надлежащих поощрений.
Она нравится Бингли очень сильно, Но сможет ли он пойти дальше без её помощи.
Она просто застенчива.
Если он не может заметить её расположение, то он глупец.
Мы все глупеем от любви.
Он не знает её так как мы.
Ей нужно двигаться быстрее и схватить его.
У неё будет достаточно времени узнать его потом.
Мне кажется что кто-то сейчас выпустит поросенка и заставит нас преследовать его.
О, боже!
Простите, сэр.
Тысяча извинений.
Мне очень жаль.
Эмили, пожалуйста!
Мэри, моя дорогая Мэри.
Я практиковалась всю неделю.
Я знаю моя дорогая.
Ненавижу балы.
Мистер Беннет, проснитесь.
Я никогда так не проводила время!
Чарльз, неужели ты серьёзно?
Здесь будет свадьба менее чем через три месяца, Мистер Беннет.
Мистер Беннет!
Мэри, пожалуйста.
Спасибо, Мистер Хил.
Миссис Беннет, надеюсь Вы позволите мне переговорить с глазу на глаз с Мисс Элизабет.
Разумеется.
Лиззи была бы действительно счастлива.
Все выходим.
Мистер Коллинз хотел бы побеседовать с Вашей сестрой.
Подождите.
Мистер Коллинз не скажет ничего такого, чего нельзя слышать всем.