Я следующий после "никто", поэтому это несложно.
Лиззи, одолжи мне денег.
Ты уже должна мне состояние.
Позвольте мне одолжить.
Нет, Мистер Уикхем, пожалуйста...
Я настаиваю.
Мне жаль французов.
И мне.
Смотрите.
Мистер Бингли.
Мистер Бингли.
А я к Вам.
Как Вам мои ленты к балу?
Красивые.
И она.
Смотрите.
Она цветёт.
Лидия!
И пригласите Мистера Уикхема.
Он честь армии.
Ты не можешь приглашать гостей на чужие балы.
Разумеется, Вы должны прийти, Мистер Уикхем.
Прошу прощения, дамы, удачного дня.
Так Вы будете на балу, в Незерфилде, Мистер Уикхем?
Возможно.
Как долго там гостит Мистер Дарси.
Около месяца.
Прошу прощения, но Вы знакомы с ним, с Мистером Дарси?
Я был связан с его семьёй с раннего детства.
Вас должна удивить наша холодная встреча, сегодня.
Я надеюсь Ваши планы пребывания в Меритоне не пострадают от отношений - с этим джентльменом.
Что касается меня, я не уеду.
Если он хочет избегать встреч со мной, то и уезжать ему, не мне.
Хочу спросить, какого сорта размолвка у Вас с Мистером Дарси?
Мой отец управлял его поместьем.
Мы росли вместе, Дарси и я.
Его отец заботился обо мне как о втором сыне, любил меня как сына.
Мы оба были с ним, когда он умирал.
С последним вздохом, его отец завещал мне приход, в его владениях.
Он знал, что моё сердце стремилось соединиться с церковью.
Но Дарси игнорировал его последнюю волю и отдал приход другому.
Но почему?
Ревность.
Его отец...
любил меня больше и Дарси не мог вынести это.
Как жестоко.
И вот я бедный пехотинец.
Со слишком скромным чином, чтобы быть замеченным.
Вдохни!
Не могу больше.
Мне больно.
Бетси.
Бетси!
Это должно быть недоразумение.
Джейн, ты ни о ком не думаешь плохо.
Как мог Мистер Дарси сделать это?
Я узнаю правду у Мистера Бингли вечером.
Пусть Мистер Дарси опровергнет это сам.
До этого, я надеюсь не встречаться с ним.
Бедный, несчастный Мистер Уикхем.
Уикхем вдвойне личность чем Дарси.
И будем надеяться, вдвое охотней танцует.
Вот они, смотри.
О, да.
Билли.
Джейн Мартин здесь.
Для меня огромное удовольствие видеть Вас здесь снова.
Миссис Беннет.
Мисс Бингли.
Очаровательно.
Я так рад Вас видеть здесь.
Я тоже.
Как Вы, Мисс Элизабет?
Ищете кого-то?
Совсем нет.
Просто любуюсь всеобщим блеском.
Это захватывающе, Мистер Бингли.
Спасибо.
Вы могли бы обменяться несколькими любезностями с Мистером Бингли.
Я никогда не встречала более приятного джентльмена.
Посмотрите, он в ней души не чает.
Наша Джейн всегда делает то, что необходимо семье.
Шарлотта!
Лиззи!
Ты видела Мистера Уикхема?
Нет.
Возможно он уехал.
Лиззи, Мистера Уикхема здесь нет.
Наверное его задержали.
Задержали где?
Он должен быть здесь.
Вот Вы где.
Мистер Коллинз.
Возможно Вы окажете мне честь, Мисс Элизабет.
Не знала, что Вы танцуете, Мистер Коллинз.
Я не думаю, что это неприемлимо для священника.
Несколько человек, её светлость тоже, похвалили мою лёгкую поступь.
Очевидно, твоего Мистера Уикхема вызвали по делу в город.
Танцы не имеют большего значения для меня, но...