Думаю его состояние имело значение.
Я не считал Вашу сестру бесчестной.
Это так казалось...
Как?
Как брак по расчету.
Моя сестра производила такое впечатление?
Нет!
Однако Ваша семья...
Наше желание брака?
Нет , в большей степени.
Какой, сэр?
Недостаток пристойности, показанной Вашей матушкой, младшими сестрами и Вашим отцом.
Простите меня.
Вас и Вашу сестру я должен исключить отсюда.
Как насчет Мистера Уикхема?
Мистера Уикхема?
Какие оправдания можете дать за своё поведение?
Вы проявляете такое участие.
Он рассказал мне о своих несчастьях.
О, они были ужасны.
Вы лишили его надежд.
и говорите об этом с сарказмом.
Таково Ваше мнение обо мне?
Спасибо.
Возможно эти проступки могли быть нераспознаны не задень я Вашу гордость своими сомнениями по поводу наших отношений.
Думаете я рад Вашему более низкому происхождению, при данных обсьоятельствах?
И это слова джентльмена?
Ваше высокомерие и самомнение, эгоистичное пренебрежение к мнению других заставляет меня думать, что будь Вы последним мужчиной в мире, я отказала бы Вам.
Простите, мадам, что отнял так много времени.
Я пришёл оставить Вам это.
Я не повторю слов, которые были так неприятны Вам.
Но я бы хотел отреагировать на 2 обвинения, которые Вы выдвинули против меня.
Мой отец любил Мистера Уикхема как сына.
Он оставил ему щедрое содержание.
Но после смерти отца, Мистер Уикхем объявил, что не станет священником Он потребовал компенсацию за отказ от сана, которую он проиграл в течении нескольких недель.
Он написал, требуя больше денег, в которых я ему отказал.
После чего он порвал все отношения Он вернулся прошлым летом, и заявлял о страсти к моей сестре, которую он пытался убедить бежать с ним.
Она наследует 30 000 фунтов.
Когда стало ясно, что он не получит ни пенни, он исчез.
Я не буду пытаться передать глубину отчаяния Джорджианы.
Ей было 15.
Что касается другого дела, Вашей сестры и Мистера Бингли, то мотивы которые вели меня, могли показаться неубедительными.
хотя я хотел помочь другу.
Лиззи.
Ты в порядке?
Не знаю.
Лиззи.
Как удачно ты приехала.
Твои дядя и тетя здесь, привезли Джейн из Лондона.
Как Джейн?
Она в гостинной.
Я совершенно в порядке.
Если он пройдёт мимо по улице, я едва замечу его.
Лондон занимательный.
Это правда.
Там так много развлечений.
Какие новости из Кента?
Никаких.
Увеселений там нет.
Лиззи, скажи маме!
Не устраивай этих сцен.
Почему она не пригласила меня?
Потому что я лучше.
В чём дело?
У меня столько же прав.
Давайте все поедем.
Лидия приглашена в Брайтон с Фостерами.
Морские ванны помогли бы мне.
Я буду обедать с офицерами каждый вечер.
Папа, не позволяй ей ехать.
Лидия не успокоится, пока не покажет себя на публике.
Мы не можем ей это дать, поскольку стеснены.
Если Вы не будете контролировать её, Она закончит как глупейшая кокетка, которая когда-нибудь превратит свою семью в посмешище.
И Китти тоже, как всегда.
Лиззи, мы не будем знать покоя, пока она не уедет.
Это всё, что Вас интересует?
Полковник Фостер благоразумный человек.
Он оградит её от серьёзных бед.
Она слишком бедна, чтобы быть объектом охоты.
Это опасно.
Я уверен офицеры найдут женщин более достойных их беспокойств..
Будем надеяться, что Брайтон откроет ей её собственную незначительность.
В любом случае, она едва ли станет хуже.
А если станет, мы будем обязаны запереть её но всю оставшуюся жизнь.
Лиззи, мы приглашаем тебя поехать с нами.
The Peak District не Брайтон.
Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение.
Поедем вместе, Лиззи, там свежий воздух.
Прелести природы.
Что человек в сравнении со скалами и горами?
Люди тоже разрушаются от высокомерия и глупости.
Если они дружелюбны, им это не грозит.
Осторожно, любовь моя.
Этот вкус - очень горький.
Я видела Мистера Дарси в Розингсе.
Ты не говорила мне.
Он упоминал Мистера Бингли?
Нет.
Не упоминал.