Розенкранц и Гильденстерн мертвы (Rosencrantz & Guildenstern Are Dead, 1990)
Все цитаты, стр. 7
Несомненно - Проскользнул
Это наводит на мысли - Вот именно
О браке вашей матери - Буквально вполз
Его тело еще не остыло - Её тоже
Наводит на размышления - Не только вас
И к одному добавляется другое - К измене - кровосмешение
Ты так далеко зашел? - Никогда!
Твой любимый отец умирает. Ты его наследник.
Ты возвращаешься назад и узнаешь, что младший брат короля забрался на его трон и в его постель, поправ законы человеческие и божеские.
Итак. Почему же ты так странно себя ведешь?
И все же, за нами послали
Ты уже не различаешь, кто есть кто! - Что?
Не уйти ли нам подальше из этого воздуха, милорд?
В самом деле, дальше нельзя.
Досточтимый принц, прошу разрешения удалиться.
Не мог бы вам дать ничего, сэр, с чем расстался бы охотней.
Кроме моей жизни, кроме моей жизни, кроме моей жизни.
Желаю здравствовать, принц.
О, эти несносные старые дурни!
Вам принца Гамлета? Вот он как раз.
Почтенный принц! - Бесценный принц!
Ба, милые друзья! Ты, Гильденстерн,
Ты, Розенкранц? Ну, как дела, ребята?
Как у любого из сынов земли.
Мы не верхи на колпаке Фортуны.
Но также не низы ее подошв?
Значит вы где-то в районе пояса?
Мы занимаем у нее скромное место
В укромных местах фортуны?
Ничего, принц, кроме того, что в мире завелась совесть.
Значит, скоро конец света. Впрочем, у вас ложные сведения.
Однако давайте поподробнее. Чем прогневили вы, дорогие мои, эту свою Фортуну, что она шлет вас сюда, в тюрьму?
И притом образцовая, со множеством арестантских, темниц и подземелий, из которых Дания - наихудшее.
Значит, для вас она не тюрьма, ибо сами по себе вещи не бывают ни хорошими, ни дурными, а только в нашей оценке. Для меня она тюрьма.
Значит, тюрьмой делает ее ваша гордость. Вашим требованиям тесно в ней.
О боже! Заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности. Если бы только не мои дурные сны!
Но, положа руку на сердце, зачем вы в Эльсиноре?
В гостях у вас, принц, больше ни за чем.
Хотя бедность ставит границы моей благодарности, я благодарю вас
Это ваше естественное побуждение? Ваш приезд доброволен?
Что угодно, только к делу! За вами послали. В ваших глазах есть род признанья, которое ваша сдержанность бессильна затушевать.