Промурыжишь ее до 40 лет, как меня мой, и бросишь.
Алло!
Аллочка, это я!
Когда ты сюда звонила, она сказала, что меня нет.
Так я был здесь, и сейчас здесь, а часы я тебе отдал...
Бросила трубку.
Нина, это я.
Я тут был у Варвары, а пока добежал, тут мосты развели...
Вы готов?
Готов!
Андрей, темп!
Пошел к черту.
Андрей.
Да?
Маленький вопрос.
Как это лучше можно переводить?
Здесь, двенадцатая глава.
Простите, Билл.
Четверг.
Здравствуй, Василий Игнатьевич.
Ремонт затеяли?
Маленький раскардаш.
Знакомься, это господин Хансен, профессор из Дании.
Харитонов.
Билл.
Он по-русски понимает?
Понимает.
Понимаю, но еще не все совсем.
Прибыли в Советский Союз?
Прибыл, да.
Надолго?
Надолго, но скоро уезжаю.
А у меня тоже сегодня свободный день.
В субботу работаем, в четверг отдыхаем.
Вот, сидим, трудимся.
Ну что ж.
Надо отметить знакомство.
Мы пас, у нас работа.
Это работе не помешает.
Русская водка!
Им нравится.
Надо бумаги убрать, закапаем.
А ну, взяли.
Поставили.
Василий Игнатьевич, где ты эту куртку купил?
Нашел.
На дворе валялась.
У вас в Дании такие заграничные куртки выкидывают?
Нет.
Это чистый хлопок.
Это дорого.
А у нас чуть рукав порвался, и выкинули.
Продай ее мне, она тебе все равно мала.
Палыч, извини, не могу.
Я б тебе так отдал, да жена подумает, пропили.
Василий Игнатьевич, отложим, а?
Палыч...
Некогда...
Сам же время тянешь.
Ну что ты?
Палыч, садись.
Профессор, и вы садитесь.
Садитесь, Билл.
За профессора!
Будьте здоровы!
Спасибо.
Чего это он не пьет?
Вино утром вредно.
Всего по 150
Чистая формальность.
Выпейте, Билл.
Он все равно заставит.
Будьте здоровы.
Нет, так нельзя.
Тостуемый пьет до дна.
Не понимаю.
Я за вас выпил, значит, вы тостуемый.