Выпускные балы... - Инаугурации.
Открытие оперы. - Собачьи бега.
За те же четыреста долларов.
Странно, что мы с вами раньше не встречались.
Я запомнил бы такую красивую женщину, как вы.
Вы очень добры. Наверняка вы также нежный и беспомощный.
Прошу прощения?
У меня есть теория насчет мужчин в очках.
Какая? - Скажу, когда узнаю вас получше.
Вы заняты вечером? - Вечером?
Приходите послушать, как мы играем.
Я бы с радостью, но это будет трудно. - Почему?
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Всё из-за ракушек. Это мое хобби.
Собираете ракушки? - Да. Их собирали мой отец и дед.
Можно сказать, у нас страсть к ракушкам.
Это символ нашей нефтяной компании.
<<Шелл Ойл>>? - Никаких имен. Просто Шелл Младший.
Душечка, Душечка.
Пора переодеваться к обеду.
Иди, Дафна, я тебя потом догоню.
В чем дело, девушка? Что вы уставились?
И вот так бывает постоянно.
Я его тоже узнала. Его снимок есть в <<Ярмарке тщеславия>>.
В <<Ярмарке тщеславия>>? - Вы не могли бы подвинуться?
Да, отойди в сторону, он ждет сигнала со своей яхты.
С яхты?
Там двенадцать кают. Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
Кого?
Или Брина Мора?
Я слышал печальную историю о девушке, встречавшейся с Мором.
Она донесла на свою соседку по комнате,
и та ее задушила ее же лифчиком.
Да, с соседками по комнате надо быть очень осторожными.
Пожалуй, я лучше пойду.
Рад был познакомиться с обеими.
Вы придете нас послушать? - Если будет возможность.
Приходите, будет очень весело.
И яхту приводите. - Идем, Дафна.
Как тебе этот тип? - Руки прочь, я первая.
Позволь дать совет. Будь я девушкой - а я девушка - я была бы осторожней.
Будь я осторожней, мы не познакомилась бы.
Надо рассказать Джозефине. - Да, Джозефине.
Представляю ее лицо. То-то она удивится.
Бежим скорее к нам в номер, расскажем ей.
Почему бегом? - Только бегом.
Джозефина.
Кажется, она ушла. - Забавно. Джози.
Не представляю, где она.
Я зайду позже. - Нет, подожди.
Она появится с минуты на минуту.
Естати, Джозефина это предсказала. - Да, она гадалка.
Может, она пошла по магазинам? - По магазинам? Точно.
Что-то мне подсказывает, что она войдет в эту дверь в новой одежде.
Джозефина. - Я не слышала, как вы вошли.
Хорошо погуляли? - Случилась удивительная вещь.
Что? - Угадай.
Отменили Сухой закон? - Что ты, гораздо лучше.
Я одного встретила. - Кого?
Шелла Ойла Младшего. У него миллионы, очки и яхта.
Не может быть.
И не только яхта, но и велосипед.
Дафна.
Продолжай, расскажи о нем всё.
Он молод и хорош собой. И холост.
Настоящий джентльмен. Не какой-нибудь бездельник.
Если не хочешь его потерять, держись за него.
Я не собираюсь его упускать. Он такой лапочка. Собирает ракушки.
Ракушки? Зачем?
Знаешь старую игру в ракушки?
Дафна, ты нам надоела.
Я вас вечером познакомлю. - Вот как?
Он сказал, что придет нас послушать. Наверно.
Что значит <<наверно>>? Я видела, как он на тебя смотрел. Он обязательно придет.
Надеюсь.
А ты как думаешь, Джозефина? Что говорит твой хрустальный шар?
Душечка. Душечка, ты здесь?
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Увидимся на сцене.
Зачем ты морочишь ей голову, корча из себя миллионера?
И где ты откопал этот жуткий акцент? Так уже никто не говорит.
Я видел, какими дешевыми трюками ты охмуряешь женщин,
но это самый дешевый, самый низкий...
Я тебя не боюсь.
Я худой, но жилистый.
Тебе несдобровать. В гневе я страшнее тигра.
Джо, не смотри так. Это была шутка. Я не хотел тебя обидеть.
Я тебе поглажу костюм. Телефон.
Возьми труб...ку.
Алло.
Да, четыреста тринадцатый.
Звонок с яхты? Ладно, слушаю.
Алло, Дафна? Это тот самый шалунишка.
Озгуд из лифта.
Ты еще дала мне пощечину.
Кто это? - Соседка по комнате.
Дафна не может ответить. Это срочно?
Для меня - да. Передайте ей,
что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления.