В джазе только девушки (Some Like It Hot, 1959)
Все цитаты, стр. 14
По словам нашего советника по налогам, так себе.
Мужчина моего положения ответственен за своих вкладчиков,
за людишек, вложивших в нас свои кровные.
Конечно, я понимаю. Кажется, что понимаю.
Я знал, что ты поймешь. Думаю, я могу кое-что сделать для тебя.
Ты уже сделал. Ты снабдил меня полной информацией.
Завтра же позвоню своему брокеру
и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Кстати, ты получила цветы?
Орхидеи из моей оранжереи.
Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.
Странно. Я послал их в твой номер.
Долорес, посмотри, нет ли у двери цветов?
Да, принесли. Белые орхидеи.
Мне подарили белые орхидеи лишь во время дебюта.
А, это. Скромный прощальный подарок.
Они, наверно, дороже золота. Ты всегда такой щедрый?
Это моя благодарность за то, что ты для меня сделала.
Я ничего не сделала. Просто так случилось.
Пришел мой шкипер. Мы уже отчаливаем.
Якорь поднят, счастливого пути.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр,
мы там будем через пару недель.
Не знаю, как капитан, а шкипер уносит отсюда ноги.
Да, надо бежать. - Минутку. Браслет.
Что значит твой? Это наш браслет. - Хорошо, где наш браслет?
Мы поступили с ним, как надо. - Что мы сделали? Опять твои фокусы?
Ни фокусов, ни зеркалец, ни тузов в рукаве.
Что случилось, Душечка? - Не знаю. Меня замучила жажда.
Где ты взяла этот браслет?
Это от Шелла Младшего. Он уехал в Южную Америку, чтобы жениться.
Он сказал, что дело в финансах. - А я говорю, что он гад.
Душечка, на твоем месте я швырнула бы этот браслет ему в лицо.
Он первый приличный мужчина в моей жизни. Мне никто ничего не дарил.
Но как? Куда бы я ни поехала, везде будет бензоколонка <<Шелл Ойл>>.
Пустую грелку скоро верну.
Ты спятил? Отель просто кишит гангстерами.
А ты строишь из себя Бриллиантового Джима Брэди.
Как мы выберемся? Что будем есть?
Мы пойдем пешком, будем голодать. - Теперь ты говоришь <<мы>>.
Не туда. Мы же не хотим нарваться на Спата и его громил.
Ладно, сними с меня гетры.
Вы хорошо одеваетесь, Босс.
Босс, я поговорил с другими делегатами.
Говорят, Маленький Бонапарт весьма сожалеет из-за Зубочистки Чарли.
Они раньше вместе пели в хоре. - Не скули, или будешь плакать.
Ему принесли из гаража последнюю зубочистку Чарли. Он ее позолотил.
Маленький Бонапарт сентиментален. У него здесь ничего нет.
Плохо дело. Думаю, ему пора на покой. - Надо помочь.
Как отправить его на покой?
Надо что-нибудь придумать,
чтобы Маленький Бонапарт и Зубочистка Чарли снова вместе пели в хоре.
Но на этот раз свидетелей мы не оставим.
Смотрите, те дамочки из лифта.
Может, девушки не девушки?
Те же лица, те же инструменты.
Вот твоя <<валентинка>>. - Музыканты из гаража.
Раз их не поймали в Чикаго, закончим работу здесь. За ними.
Ну, что будем делать? - Сначала избавимся от этих тряпок.
Мы загнали их в угол, но потеряли в суматохе.
А вы где были? - Мы были с вами, на <<Риголетто>>.
Ах ты, тупой идиот. - Босс, мы схватим их после банкета.
Они не могли далеко уйти.
Прошло десять лет, как я выбрал себя президентом этой организации,
и, если можно так сказать, вы сделали правильный выбор.
Посмотрите в документы. За прошедший год
мы получили сто двенадцать миллионов до уплаты налогов.
Только мы не платим налоги.
Конечно, как в любом бизнесе, у нас бывают недоразумения.
Давайте почтим минутой молчания
память семерых наших членов из Чикаго из Северного округа,
которые не смогли быть с нами из-за безвременной кончины.
Знаешь, когда выходить? - Да, когда второй раз запоют:
<<он был веселый, славный парень, с этим согласны все>>