Запах женщины (Scent of a Woman, 1992)
Все цитаты, стр. 10
Мне бы не помешала ориентировка, сынок.
Пол где-то 20 на 30, и вы у большей стороны.
По кругу стоят столики, оркестр - справа.
Фрэнк, вы невероятный танцор.
Подождите, вот увидите, как Чарли танцует.
Вообще-то - он не только хорошо танцует, но ещё и поёт как соловей, чёрт возьми.
Он может подражать птичьим трелям и говорить голосом Белы Лугоши.
Майкл, это Чарли и Фрэнк.
Привет, Фрэнк, привет, Чарли. Прости, опоздал.
Эти двое джентльменов меня поразвлекали, так что время пролетело незаметно.
Ваша подруга... чертовски ловко танцует танго.
Наконец-то ты нашла, с кем станцевать танго.
Милая, место просто потрясное, но нам правда пора.
У нас встреча с Дэррилом и Кэрол в Виллэдж.
А счёт принесли или...? - Прошу, Майкл.
Майкл, достаньте руку из кармана.
Я расплачусь сам. Серьёзно.
Не волнуйтесь ни о чём. Она прекрасна - высший сорт.
У меня друг вице-канцлера Германии к ней приводил.
Теперь он хочет сюда имигрировать.
Ты отлично сработал, дружище.
Нормально положил красный платок, да?
Да, истинно тёмно-красный.
Бордовый, Чарли. Как бургундское вино. Они его обожают.
Чувствую, как бьётся сердце.
С этого можно в другой город звонить?
Здравствуйте. Пригласите Джорджа Уиллиса.
Ты прям выцепил нас. Мы как раз собирались Джорджа в аэропорт везти.
Зачем Джорджу в аэропорт?
Погоди. Может тебе лучше самому с ним поговорить.
Ты прям в последний момент выцепил меня.
Гарри то же самое сказал. Ты куда?
На самолёт этот чёртов опаздываю. Скрести пальцы.
Я тут подумал... Этот мудак - Траск? Он вообще невменяемый.
Кто-то должен с ним поговорить. Мой отец выпустился в 59-м.
Твой отец? Я думал, мы не станем впутывать в это родителей.
Этот Траск совсем обезумел.
С ума сошёл! Кто-то должен его вразумить.
Мой отец - крупный спонсор, знаешь ли.
Расслабься. Он нас отмажет.
Увидимся в понедельник. Пока.
Доброй ночи, сэр. - Доброй ночи.
Какая прекрасная женщина.
Ты видишь то же, что и я?
Ага. Или тут что-то не так, или у нас худшее в мире похмелье.
Мы слышали, у вас есть картина ограбления банка.
Я говорил с Джорджем прошлой ночью.
Его отец - высокопоставленный выпускник академии. У него много связей.
Да, он поговорит с директором.
Джордж считает, что он сможет нас отмазать.
Обрати внимание на часть "нас".
Полковник, вы не хотите встать и что-нибудь поделать?
Не знаю, но я из-за вас нервничаю.
Доставай свой билет на самолёт и возьми 400 долларов в счёт оплаты своих услуг и на такси аэропорт-школа ещё прихвати.
Полковник, спешить мне некуда. То есть, я могу...
Я могу ещё ненадолго остаться.
Чарли, ты уже дал мне день.
И за этот день - я бесконечно благодарен.
Но сейчас у меня другие планы.
Бросьте, полковник. Сегодня вы не умрёте.
Теперь иди, мальчик. Договорились?
Послушайте... Давайте начнём всё сначала?
На что у вас сегодня есть настроение?
Взгляните. Солнышко сияет!
Прекрасный день. Давайте...
Полковник, я знаю, вы не хотите делать глупостей и занудствовать вдобавок, так давайте выйдем и чем-нибудь займёмся.
Да, полковник Слэйд. Что скажете?
В каком смысле прокатимся?
Да, действующие водительские права штата Орегон, и мы действительно даём подходящим покупателям опробовать Тестароссу.
Но вам 17, а ваш спутник - слепой. На таких основаниях - нельзя.