Страх и ненависть в Лас-Вегасе (Fear and Loathing in Las Vegas, 1998)
Все цитаты, стр. 10
Я не спал слишком долго. Может, три или четыре ночи. Даже не вспомню.
Если усну сейчас, то на все 20 часов.
Для чего ты везёшь два ящика мыла, сынок?
Я запишу в журнале, что в полдень я задержал тебя за превышение скорости.
Я посоветовал тебе поехать в ближайшую зону отдыха.
Я посоветовал тебе поехать в ближайшую зону отдыха — в назначенное тебе место, так?
Я, типа, надеялся, ну не знаю остановиться там пообедать.
Границы города заканчиваются через 3.5 километра за зоной отдыха.
Сможешь до туда добраться?
Хотел добраться до Бейкера уже долгое время. Да. Много о нём слышал.
Морепродукты там отличные.
Знаешь, думаю, парень с твоим складом ума должен попробовать сухопутного краба.
Отличный морепродукт. - Сухопутный краб.
Можно небольшой поцелуй прежде чем ты уедешь?
Я чувствовал себя изнасилованным. Свинья уделала меня по всем фронтам.
А сейчас, он едет похихикать над этим в западную часть города и ждёт, что я побегу в Лос-Анджелес.
А что, да, начальник. Конечно я воспользуюсь этой зоной отдыха.
И выразить не могу, как я благодарен за передышку, которую вы мне хотели дать.
Если я покачу прямо в Лос-Анджелес. Он меня, конечно же, арестует.
Нет. Не время для решающей схватки.
Блин! Ну же, скотина уёбищная.
О, Боже. О, Боже. О, Боже. Я должен ехать. Должен ехать
Они меня прижали, мать их.
Я загнан в какие-то вонючие пустынные перекрестки, под названием Бейкер.
У меня мало времени, блин. Хуилы приближаются.
Они затравят меня нах#й, как зверя. - Ты говоришь как параноик.
Мне нужен п#здатый юрист и как можно быстрее!
Что ты делаешь в Бейкере? Ты не получил мою телеграмму?
Какую телеграмму, скотина ты никчёмная? Я за это твою жопу покалечу.
Гондон ты безмозглый, ты должен быть в Вегасе.
Я арендовал номер во "Фламинго".
Ты должен делать репортаж про национальный съезд окружных прокуроров.
Я всё забронировал. Всё улажено.
И какого хуя, ты сейчас там делаешь, посреди пустыни?
Ничего. Неважно. Это всё шутка.
Я вообще-то, сейчас возле бассейна во "Фламинго" говорю по переносному телефону, который карлик принёс из казино.
Да, у меня тут всё на мази. Даже не приближайся к этому месту, скотина.
Что ж, вот как всё устроено в мире.
Вся энергия течет по капризу Великого Магнита.
Какой же я был дурак, что бросил ему вызов.
Я возвращался в Вегас. У меня не было выбора.
Я должен был избавиться от машины.
Слишком многие могли её узнать, особенно полиция Вегаса.
К счастью, моя кредитка технически ещё имела силу.
И теперь, это была машина высшего сорта.
Прибамбасов и дорогостоящих спецэффектов — штук на десять.
Задние стекла подпрыгивали от прикосновения как лягушки в пруду с динамитом.
Приборная панель была упичкана загадочными лампочками, циферблатами и счётчиками значение которых я никогда не понял бы.
Мне казалось, что если эти свиньи собираются в Вегасе то и культура наркотиков тут должна быть представлена тоже.
И была определённая ненормальность в желании устроить дикий дебош в одном отеле Лас-Вегаса а потом, просто покататься по городу, и въехать в другой.
Я и тысячи копов со всей Америки.
Почему бы и нет? Потихоньку затесаться в их среду.
Добро пожаловать, в отель "Фламинго", сэр.
Да, привет. Хорошо, ладно.
Прибыл я как-то не вовремя.
Я начальник полиции из Мичигана.
Слушай, парень, я тебе уже объяснял.
У меня открытка, на которой написано, что у меня есть бронь в этом отеле.
Весьма сожалею, сэр, но вы в списке опоздавших.
Так что ваша бронь была перенесена в мотель "Мунлайт", который находится на бульваре "Парадайз".
Мы уже заплатили за сраную комнату!
Вообще-то, это прекрасное место для жилья, и оно всего в 16-ти кварталах отсюда.
Есть бассейн, сауна, парилка.
Послушай меня, пидар ты поганый.
Хочу чтобы здесь был менеджер! Немедля!
Потому что я устал слушать эту херню собачью.
Отстань от меня! Уйди! - Вам вызвать такси?
Конечно, и я назову тебя х#есосом!
Конечно же, я слышал, что на самом деле говорил портье.
Паслушай, ты, красномордый мудазвон!
Меня уже послал на х#й, довольно сносный набор дурно воспитанных, безбашенных копов а теперь мой черёд.
Так что, идите на х#й, полицейский. Я тут главный.
Послушайте, я правда, не люблю вмешиваться но мне интересно, могу ли я проскочить, и убраться с глаз долой.
Имя — Рауль Дюк. Кажется, мой адвокат всё забронировал.