Вечное сияние чистого разума (Eternal Sunshine Of The Spotless Mind, 2004)
Все цитаты, стр. 10
Я бы умерла за глоток водки. - О, погоди. Посмотрю, есть ли у меня.
Окей! Я подожду. Джоэл! Эй, нет, милый.
Твоя мама сказала мне следить за тобой. Забирайся под стол. - Мороженое.
Мороженое. - Нет, ты же сам знаешь, только после обеда.
Не бросай меня, Клем. Боже мой, Клем.
Безумие какое-то. - Я боюсь.
Я хочу к мамочке! - Не плачь, малыш Джоэл.
Малыш Джоэл, все хорошо. Джоэл. Джоэли. Джоэл!
Хватит. По-моему, сработало. Смотри, мы спрятались, Джоэл. Смотри!
Мой пах все еще тут, точно как ты его запомнил.
Он вне карты. Он вне карты.
Где? - Не знаю я, где! Что ты имеешь в виду? Не знаю я, где!
Это плохо. Это очень, очень плохо. Где мои очки?
Окей. Что нам делать? Что мне делать?
Что нам делать? - Я не знаю, что делать. Я не знаю, что делать.
Что нам делать? - Черт. Черт. Не знаю!
Я же сказал, я не знаю, что делать. - Прости. Что нам делать?
Не знаю. Слушай, ты меня бесишь. Успокойся.
Тебе придется что-то сделать. Он может проснуться... недопеченным.
Весь склизкий и... и недопеченный. Хмм, звучит обалденно.
Надо позвонить Ховарду. - Нет, ни за что, нет.
Не могу я звонить Ховарду. - Он как недопеченное печенье.
Он... Нам некогда херней страдать.
У меня все под контролем. - О чем ты говоришь вообще?
Хватит страдать херней! - Окей, я позвоню Ховарду.
Алло. - Алло, Ховард? Это Стэн.
Эм, я тут работаю с этим парнем, и, похоже, мы его потеряли на секунду, и, ээ, у меня не получается его вернуть.
Окей, ээ, расскажи, что происходило перед тем, как он пропал.
Ну, я не совсем уверен, я, кажется, на минутку отошел от монитора... оставив его на автопилоте, потому что мне надо было... надо было отлить.
А где Патрик? - Патрик? Патрику пришлось пойти домой, он заболел.
Окей, какой адрес? - Я знаю. Мне так жаль.
Все окей. Давай. - 159 Саус Вилладж.
Да. Квартира 1 Е. Роквиль Центр.
Мэри? Он сейчас приедет. - Да?
Собирайся, Мэри. - Я остаюсь.
Думаю, тебе лучше уйти. - Не фига.
Я так обкурилась. - Пожалуйста, Мэри.
Тебе надо уйти. - Соберись, Мэри.
Не хочу чтоб он видел меня накуренной.
Мэри, ты хоть представляешь, какие у нас будут неприятности, если Ховард придет и... - Я жутко выгляжу!
Джоэли, хватит! Джоэл! Слушай! Эй, Джоэл!
Джоэл! - Я хотел чтоб она меня взяла на руки.
Поразительно, насколько сильно этого хочется. - Джоэл, посмотри на меня! Слушай.
Ты вспомнишь обо мне утром, и придешь ко мне, и расскажешь мне о нас, и мы начнем заново.
Я думала, мы выпьем по коктейлю.
Этот Патрик... он меня копирует.
Он втюрился в тебя, когда они занимались тобой, и теперь представляется как будто первый раз тебя видит, и вы с ним встречаетесь.
Клем, с тобой все в порядке.
Ты самый лучший человек, которого я знаю.
Красивая... умная и смешная... и... милая.
Пусти, пусти! Давай. Ну! - Осторожнее.
Боже мой, я все еще обкурена.
Твои капли не фига не помогли.
Здравствуй, Мэри. Что ты тут делаешь? - О, привет, Ховард.
Мне хотелось узнать о процедуре как можно больше.
Мне кажется, для моей работы важно понимать внутренние механизмы... того, что мы делаем.
Ну в смысле, не я делаю, но того, что делается... людьми... с которыми я работаю, работы моих коллег.
Отлично, давайте посмотрим, что там у нас, попробуем разобраться, а?
Да, странно. - Это я уже пробовал.
Ты пробовал пройти через Си-гейт? - Да, конечно.