Я не знаю как... - Я Вам завидую.
Мне?
Для Вас все возможно потому что у Вас есть те две вещи, которые только и стоит иметь.
Молодость... и красота.
Давайте, подойдите
Момент упущен.
Возможно, это был ее муж
Да, весьма вероятно
Люди умирают от здравого смысла, Дориан, теряя моменты за моментами.
Жизнь - мгновение. Нет никакого "потом".
Так пусть горит сгорает в пламени.
Ну, Бэзил это лучшее из твоих творений
В городе будет шумиха
Заговорят о вас обоих
Скажи что-нибудь, мальчик, ты же ранишь его чувства
Я действительно так выгляжу?
Это так натуралистично.
Лучше натурального.
Он всегда будет так выглядеть
А Вы, мистер Грей, боюсь не будете.
В свое время Мать-природа возьмет свое невзирая на старания Папы-Бэзила.
Некоторые вещи только желаннее от того, что не вечны. - Ерунда.
Мы стареем потому, что бог жесток и полон ненависти.
Возможно, и мне следует возложить душу на алтарь Диавола.
И остаться таким же? Честная сделка.
Может, еще джина вместо этого?
И вся эта суета с бесконечными заклинаниями книгами в переплетах из кожи младенцев, огненными пентаграммами, питьем крови девственниц...
Дориан не обменял бы на это свою душу
А, Дориан?
Обменяли бы?
Да.
Вы действительно ухватили чтото по-настояещему возвышенное, Бэзил.
У меня никогда не было такой смирной модели
Кисть будто танцевала, и я просто писал то, что видел.
Келсо в гробу перевернется
Он не хотел меня видеть
Винил из-за матери
В ее смерти.
Нет пределов уродливости стариков.
Губы! И его глаза!
Практически как у оригинала.
Придется Вам привыкнуть на все это смотреть - Но это хорошая картина
Я не имею ввиду картину - Мистер Грей, если позволите.
Хорошо прошло, не так ли? - Триумф, мистер Грей.
Первый из многих.
Позвольте сказать, сэр,
Ваша мать очень бы гордилась Вами сегодня.
Подготовить Вам ванну?
Рановато
А джин у нас есть?
Наверняка нет, сэр.
Тогда, Вы могли бы найти мне извозчика?
Давай, ткни его! - Да тыкаю, тыкаю!
Карманы проверь!
Да?
Помочь, кобелек, сэр? - Привет, красавчик.
Билетик, милорд? Всего шиллинг.
Вы самую малость пропустили
Эта молодая леди...
Мисс Сибил Вэйн, мой господин, в роли Офелии.
видеть, Как пала мощь высокого ума,