Можете ее вычеркнуть.
РЫЖИЙ: Да, сэр.
Энди стал местной юридической конторой.
И работы у этой конторы в сезон уплаты налогов было столько что ему разрешили взять помощника.
Эй, Рыжий, передай-ка мне бланки 1040.
Раз в год он на целый месяц забирал меня из мастерской.
И мне это было по душе.
А он все продолжал отправлять свои письма.
Рыжий, Энди.
Брукс, там...
(крики) - Присмотри за дверью.
Брукс, ради Бога.
Успокойся, твою мать.
Назад!
Не подходи!
Какого черта здесь происходит?
Не знаю.
Секунду назад стоял себе спокойно, а потом вдруг раз - и нож выхватил.
Брукс, мы можем это обсудить.
Хорошо?
Нечего мне обсуждать, черт возьми!
Я проткну его сраную глотку.
Хейвуд?
Погоди, что он тебе сделал?
Это все ОНИ!
Я...
У меня нет выбора...
Ты же не сделаешь ничего плохого.
Даже Хейвуд это знает.
Я прав, Хейвуд?
Да...
Конечно, ты прав.
Ты не причинишь ему зла, он же друг, а ты разумный человек.
Это правда.
Правда, парни?
Да.
Опусти нож, Брукс.
Посмотри на меня.
Опусти его.
Брукс.
Посмотри на его шею.
Боже правый.
Посмотри.
У него же кровь идет.
(Хейвуд глотает воздух) Только так...
Только так я смогу остаться здесь.
Ну хватит.
Это глупо.
Ты же не хочешь этого.
Брось нож.
(Брукс всхлипывает) Ну ладно.
Успокойся.
Все будет хорошо.
ХЕЙВУД: С ним?
А как же я, черт возьми?
Старый идиот чуть мне глотку не перерезал.
РЫЖИЙ: Черт возьми, Хейвуд.
Да ты когда бреешься, и то сильнее режешься.
Что ты сделал, что он так взъелся?
Да ничего.
Просто зашел попрощаться.
Как, ты не слышал?
Его выпускают.
Я не понимаю, что там произошло.
Ни черта не понимаю.
Старый засранец с катушек съехал, как крыса в консервной банке.
Ну хватит тебе уже, Хейвуд.
Я слышал, ты там обделался со страха.
Да пошел ты!
Может прекратишь?
Все в порядке с Бруксом.
Он просто...
Он просто прижился здесь.
Прижился, чтоб я сдох.
Человек сидит здесь уже полвека, Хейвуд.50 лет.
Это все, что он знает.
Здесь он нужный человек.
Образованный.
А на воле он никто.
Прожженный уголовник с больными руками.
Такого даже в библиотеку не запишут наверное.
Понимаешь, что я хочу сказать?
Рыжий, ты просто какую-то чушь несешь.
Ты можешь думать, как хочешь, Флойд.
Но я скажу тебе, эти стены - веселенькое место.
Сначала ты их ненавидишь но постепенно ты привыкаешь к ним.
Проходит еще какое-то время и ты начинаешь зависеть от них.
Ты приживаешься.
ДЖИГГЕР: Вот, дерьмо.
Нет, с нами этого не случится.
Ты так думаешь?
Посмотрим, что будет, когда посидишь здесь столько, сколько Брукс.
Он прав, черт возьми.
Тебя отправляют сюда пожизненно.
И забирают всю твою жизнь без остатка.
По крайней мере, то, что можно назвать жизнью.
(Джейк каркает) Я больше не могу ухаживать за тобой, Джейк.
Давай, лети.
Ты свободен.
Ты свободен.
Пока.
Удачи, Брукс.
БРУКС: Дорогие мои парни...
Невероятно, как быстро течет жизнь на воле.
(гудок) Смотри, куда идешь, старый пердун.
Хочешь, чтобы тебя задавили?
Я видел автомобиль всего раз в жизни, когда был ребенком.
А теперь они повсюду.
Мир превратился в какой-то большой муравейник.
Совет по надзору определил меня в ночлежку под названием "Пивовар" и дал работу в бакалейной лавке Фудвей.
Работа тяжелая, я стараюсь держаться, но мои руки все время болят.
ЖЕНЩИНА: Положите в два пакета.
Прошлый раз в один все сложили, так у него дно порвалось.
Положи в два, как просят.
Понял?
Да, сэр, конечно.
БРУКС: Не думаю, что я сильно нравлюсь управляющему.
(голуби воркуют) Иногда после работы я иду в парк и кормлю птиц.
Мне все кажется, что вот сейчас прилетит Джейк, чтобы поздороваться со мной.
Но он не прилетает.
Но я надеюсь, что где бы он ни был, с ним все в порядке, и у него есть друзья.
Я плохо сплю по ночам.
Мне снится кошмарный сон, как будто я падаю куда-то.
И я просыпаюсь от страха.
Иногда даже не сразу понимаю, как я здесь оказался.
Может быть, мне стоит купить револьвер и ограбить лавку, чтобы меня снова отправили домой.
Я бы мог прямо там застрелить управляющего.