Город грехов (Sin City, 2005)
Все цитаты, стр. 14
Тебе полегчает, если присядешь.
Я никогда не умел ладить с людьми.
А когда надо успокоить травмированную девятнадцатилетнюю девушку, я так же хорош, как паралитик, делающий операцию на мозге гаечным ключом.
Все эти годы для меня существовал только ты.
Ты говоришь это, потому что нервничаешь, Нэнси.
Почему, ты думаешь, я писала тебе письма все эти годы?
Вроде, пару раз почти получилось.
Но я уже была влюблена... В тебя.
Нет, это всё неправильно.
Господи, ты же ещё ребёнок!
Узнаёшь мой голос, Хартиган?
Узнаёшь мой голос, ты, дерьмовый коп?!
Я сильно изменился, но ты можешь узнать мой голос.
Конечно, я узнаю твой голос, Джуниор.
Дела обстояли как нельзя хуже.
Я предал своего единственного друга.
Она попала в руки самого жуткого насильника и убийцы.
Я думал, что избавил мир от него.
Поганый сенаторский сынок надул меня.
Надо забрать одного мертвеца.
И приготовьте, что нужно.
Девка уже у меня, дубина.
Эй, придурок, сделай всё, как нужно, или я позвоню папе.
И чтобы лезвия были чистыми и острыми.
Всё приготовьте по высшему разряду!
Я всегда делаю то, что хочу.
Я бы полюбил своего отца, если бы не так сильно ненавидел его.
Он потратил состояние, чтобы найти специалистов, пришивших мне между ног моё хозяйство, которое ты отстрелил.
Старпёр надеялся, что у него когда-нибудь появится внук.
Но, как видишь, лечение дало побочные эффекты.
Пока ты сидел в тюряге, я развлекался по полной программе.
К тому же, ты привёл меня прямо к своей милой Корделии.
Мы всё думали, кто тебе пишет?
В письмах не было никаких подсказок.
Немного старовата для меня, но я переживу.
Что бы он с тобой ни делал - не кричи.
Я буду развлекаться со старушкой Нэнси всю ночь.
Умирая, ты будешь знать, что в этом виноват ты.
Они все кричали, Хартиган.
Восемь лет прошло, и они все кричали.
Если бы мы были в другом месте, я бы заставил милую старушку Нэнси покричать!
Это будет то ещё представление!
Бороться уже бессмысленно.
Ты ещё поборешься, старик.
Может, оно под сигнализацией.
Не теряй сознание, чёрт возьми!
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности, с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб.
Для выполнения нашего задания нам просто необходимо следовать за целью.
Как тебе должно быть известно, это чудесное транспортное средство лишено багажника.
Поэтому возникает вопрос: где мы разместим наш скончавшийся груз?
Выражаю озадаченность, близкую к озабоченности.
Говори, куда Рорк возит девушек, или я отрежу твою башку.
Нужный тебе ответ - сельский, даже аграрный...
Это мне и нужно было знать.
Каждый коп знал, где находится ферма Рорков, и старался держаться от неё подальше.
Шлабб и Кламп были упакованы под завязку.
Возможно, если до этого дойдёт дело, я воспользуюсь оружием.
Но сначала я должен действовать тихо.
В десяти километрах от фермы.
Никто, кроме меня, не сможет её завести, - сказала она.
Машина, должно быть, заглохла, жёлтый ублюдок не смог её завести, а ты не проронила ни слова.
Я уверен, Джуниор был в ярости и наверняка ударил тебя.
Но ты держалась молодцом.
У меня появилось несколько лишних минут.
Тебя ещё можно спасти, Нэнси.
Я оставил машину недалеко от фермы и стал пробираться лесом.
Я прошёл только половину пути, и тут оно напомнило о себе.