Пираты Карибского моря: На краю света (Pirates of the Caribbean: At World's End, 2007)
Все цитаты, стр. 3
Тогда, пожалуй, надобность в нём исчерпана.
И заберите с собой эту дьявольскую штуку.
Я не желаю видеть её на корабле!
О, мне жаль это слышать, поскольку я - желаю.
Потому что это - единственный способ заставить корабль выполнять указания компании.
Нам нужны пленные для допроса, а это куда лучше получается пока они еще живы.
Голландец подчиняется приказам своего капитана.
А капитан выполняет то, что ему приказали.
Думал, вы это уяснили, когда я приказал убить ваше пугало.
Этот мир больше не ваш, Джонс.
Все нематериальное стало несущественным.
И долго мы не будем разговаривать?
Всё наладится, когда мы спасем Джека.
За все, чего мы хотим всей душой, в итоге приходится платить.
Ну, нужно потеряться, чтобы найти место, которое невозможно найти.
Иначе все знали бы, где оно находится.
Пусть идет полным курсом!
Возможно, обратно ты уже не вернёшься, и эти слова будут аукаться тебе на том свете.
Спустить флаг, чертовы тараканы.
Покойник, как могила, нем.
Все на реи, гады ползучие.
Ставьте паруса на совесть.
Как, по-вашему, закреплён этот шкот?
Вроде все в порядке, сэр.
Это не порядок, а беспорядок.
Это неприемлемое и недозволительное безобразие.
Миль пардон, сэр, но вы дали бы мне все исправить.
Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
Мы сбавили скорость и потеряли время.
У пустишь его, потом уже не вернешь.
Всё нужно будет переделать.
И пусть это послужит вам уроком.
Это всё штиль, сэр, команда на взводе.
Мне ничуть вас не жалко, ничтожные червяки, а изображать сочувствие, больше нет сил.
Господа, этот абсурд меня доконал.
Конечно, идиотский мёртвый штиль.
Как моя душа исстрадалась по бризу.
Да, сэр, я знаю, но почему?
Потому что он простофиля.
Мы закатим в саду дивную пирушку, а тебя не пригласим.
Теперь по пятам бегают камни.
Воистину, Богом забытое место.
Дейви Джонс никогда не отдает то, что забрал.
Из-за тебя мы сами здесь в ловушке.
Удалой Джек ближе, чем вы думаете.
Лопни мои глаза, мама родная.