Меня и центр беспокоит.
Может стоит все-таки в данном случае поднять верх сверху
и понизить низ снизу?
Два ряда выточек слева, два справа.
Все решение в талии. Как вы думаете, где мы будем делать талию?
Я не разрешу опускать линию талии на бедра. 155.
В конце концов, мы - центр Европы.
Я не позволю всяким там испанцам диктовать нам условия.
Хотите отрезной рукав - пожалуйста.
Хотите плиссированную юбку с выточками? Принимаю и это.
Но опускать линию талии не дам.
Ваше высочество! Ваше высочество! Баронесса Якобина фон Мюнхгаузен.
Я даже сказал, что вас нет. Но она умоляет.
Черт возьми! Просто совершенно не дают сосредоточиться.
Ладно, проси..
Ваше высочество! Извините, что отрываю от важных государственных дел.
Вы подписали прошение барона Мюнхгаузена о разводе?
Кто подписал? Я подписал?
Почему жениться?
Сумасшедшим нельзя жениться. Это не законно и не гуманно.
Я надеюсь, ваше высочество, вы отмените свое решение.
Почему?
Потому что барон Мюнхгаузен сумасшедший.
Как?
Баронесса, мы понимаем ваш гнев.
Но для того, чтобы объявить человека сумасшедшим, необходимы веские доводы.
Хорошо. Я сейчас познакомлю вас с одним документом.
И вам станет ясно, составлен ли он человеком в здравом рассудке, или нет.
Попрошу своего адвоката зачитать нам его.
Иеронима фон Мюнхгаузена
на 30 мая 1779 года."
Не наказуемо.
Да! То есть нет. То есть я согласен.
Вставать в такую рань для людей нашего круга противоестественно.
Читайте дальше, Генрих.
установление хорошей погоды."
Что, что? Покажите.
Как назло, сегодня чистое небо.
То есть с утра был туман, а потом он улетучился.
Вы хотите сказать, что это его заслуга?
Я ничего не хочу сказать, баронесса.
Я просто отмечаю, что сегодня великолепный день.
Но у нас нет никаких оснований утверждать, что он разогнал облака.
Но говорить, что он не разогнал облака
значило бы противоречить тому, что видишь.
Вы смеетесь надо мной? Продолжайте дальше, Генрих.
Как это понимать?
Это значит, что от 8 до 10 утра у него запланирован подвиг.
Ну? Что вы скажете, бургомистр, о человеке, который
ежедневно отправляется на подвиг, точно на службу?
Я сам служу, сударыня.
Каждый день к 9 утра я должен идти в магистрат.
Я не скажу, что это подвиг. Но, вообще, что-то героическое в этом есть.
Вы что, издеваетесь надо мной?!
Успокойтесь, баронесса. Я просто стараюсь быть объективным.
Господа, мы дошли до очень интересного пункта.
Господи, ну чем ему Англия-то не угодила?
Где она? Где, я вас спрашиваю?
Одну секунду, ваше высочество. Вот.
Это же рядом! Возмутительно.
Война это не покер! Ее нельзя объявлять, когда вздумается.
Война это
война.
Приказываю: немедленно отыскать и задержать барона Мюнхгаузена!
В случае сопротивления применять силу!
Война!
Приказ по армии: всеобщая мобилизация!
Отозвать всех уволенных в запас. Отменить отпуска.
Гвардию построить на центральной площади. Форма одежды - летняя, парадная.
Синие мундиры с золотой оторочкой. Рукав вшивной. Лацканы широкие.
Талия на 10 см ниже, чем в мирное время.
Что?! Мне - в этом? В однобортном?
Да вы что, не знаете, что в однобортном сейчас уже никто не воюет?
Безобразие! Война у порога, а мы не готовы.
Нет, мы не готовы к войне.
Пленных не брать!
Господа офицеры!
Сверим часы! Сколько сейчас?
Всем оставаться на местах!
Хорошо.
Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен. Вас приказано арестовать.
В случае сопротивления приказано применить силу.
Кому?
Что, кому?