Я уверен, что она скучает по вас, и подаркам.
Я послал ей чек.
Жаль, мои бабушка с дедушкой всегда присылают мне одежду.
В прошлом году я получил свитер с узором для малышей.
Красивый?
Только не для мальчика в моем возрасте.
Я рискую получить по лицу, если надену такое.
Да?
Да.
У меня был друг, которого поколотили за то, что он спал в пижаме с динозаврами.
Тебе лучше вернуться домой.
Ты подумаешь над моими словами?
Хорошо.
Мне было приятно поговорить с тобой.
Мне тоже.
Как вы решили?
Я?
С вашим сыном.
Поживем увидим.
С Рождеством.
С Рождеством.
Это мой дом.
И я защищу его!
ПЛАН БИТВЫ Сначала проверим дом, потом вернемся за грузовиком.
Как мы туда зайдем?
Через заднюю дверь.
А может, он сам нас впустит.
Кто знает?
Да.
Он же ребенок.
А дети глупые.
Господь.
Благослови эти питательные макароны с сыром, приготовленные в микроволновке и того, кто уценил их, аминь.
Началось.
Теперь не дрейфь.
С Рождеством, маленький хитрец.
Мы знаем, что ты здесь и что ты один дома.
Давай, мальчик, выходи.
Это Санта Клаус и его эльф.
Мы тебя не обидим.
Нет.
У нас много подарочков для тебя.
Будь хорошим мальчиком и открой нам дверку.
Черт, черт, черт!!!
Что с тобой?
Что?
Что?
Что случилось?
Этот маленький засранец попал мне в самое сердце.
Да что с тобой?
Ступай и поймай его!
Привет.
Этот маленький мерзавец вооружен.
Тот-то и оно!
Я пойду в лоб!
А ты обойди через подвал!
Ну, маленький пройдоха, погоди...
О, Боже.
Ну, хватит, маленький мерзавец.
Ах, ты, негодник.
Ну-ка, появись...
Ах ты, мерзавец.
Ты труп, мальчик.
Ты уже мертвец...
Где ты, маленький грязный негодяй!
Гарри, я иду вовнутрь!
Нет, я так боюсь.
Поздно, мальчуган.
Мы уже в доме.
Ты за всё заплатишь.
Попробуй, возьми меня.
Ах, ты ...
Ты покойник.
Я убью этого мальчишку!
Марвин?
Гарри?
Каково черта ты снял свои башмаки?
А ты, какого черта переоделся в цыпленка?
Я здесь, наверху, болваны.
Поймайте меня, парни.
Эй, ребята, вы ещё хотите, или уже сдаетесь?
Осторожно!
Что?
Не волнуйся, Марвин, я сейчас его достану.
Гарри!
Он всего лишь мальчишка.
Мы с ним справимся.
Заткнись!